– Как любезно с вашей стороны, дорогая. Но вы напрасно тратили столько сил. – Она нерешительно протянула чуть дрожащую руку и взяла у Софи отчет. Полистала. Стала читать. Вот она дошла до строчек о своем сыне. – Да… Тут написано приблизительно то, о чем мне и сказали тогда. – Она провела пальцами по глазам. – А вы… вы в самом деле ехали сюда четыре часа лишь для того, чтобы я могла это прочесть?

– Да.

– И… это все?

– Н-не совсем. Я не знаю, с чего мне начать. Пожалуй, с того, что термин «дорожно-транспортное происшествие» может означать разные ситуации. Иногда оно бывает от механической неисправности, иногда от плохой погоды, как сказано в этом отчете. В общем, ситуации каждый раз бывают разные.

Слушая торопливую речь Софи, Люси откинулась на спинку кресла, положила отчет себе на колени.

– Теперь вы не просто темните. Вы ходите вокруг да около, не хотите говорить прямо. В чем суть, дорогая? Ближе к теме…

Софи растерянно посмотрела на Эвалинн. Та поощрительно ей покивала – мол, давай, в самом-то деле…

– Ладно… Суть вот в чем. Все списывают ту аварию на сильный дождь. Но там была и другая причина. Я хочу, чтобы вы узнали всю правду. В тот вечер, перед тем как автомобили столкнулись на мокрой дороге, кое-кто совершил роковую ошибку.

Люси заморгала, нахмурилась, сменила положение в кресле, отчет чуть не соскользнул с ее колен на пол, и она едва успела его придержать, судорожно стиснув страницы сухими пальцами.

– Ах, милая, – тихо проговорила она с тяжелым вздохом. – Я всегда подозревала, что виноват был Тим. Вы это хотели мне сообщить?

– Что?! – Софи дернулась. – О нет, все вовсе не так. Тут виноват… совсем другой человек. И все эти годы я страшно переживала из-за этого.

Миссис Мак-Дональд прищурила старческие глаза:

– Только не говорите мне, что это вы во всем виноваты.

– Но это действительно я во всем виновата, – пробормотала Софи. – Именно я.

– Неужели? Как же это могло случиться? Вы что, каким-то образом за рулем оказались?

– Нет, не за рулем, конечно же, но…

– Никаких «но». Вы были маленькой девочкой. Сколько вам было тогда? Шесть лет? Семь?

– Девять.

– Ну вот. Девять лет! Вы и до педалей-то управления не доставали ногами. Девятилетняя крошка, которая не водит машину, не может стать виновницей автомобильной аварии. Это неотменимый факт. И не пытайтесь спорить со мной.

– Но ведь…

– Тссс! Не спорьте! – Она улыбнулась. – Софи, я горюю по сыну. Я любила, его, как… ну, как любая мать любит свое дитя. Но не нужно взваливать всю тяжесть случившегося на свои плечи, что бы вы там ни думали. И я не считаю виновницей ни вас, ни кого-то другого. Авария случилась из-за дождя. Все. И закончим на этом драматическую часть обсуждения.

– Но я…

– Тссс! – Она опять улыбнулась и приложила палец к губам.

Эвалинн засмеялась.

Софи попыталась нахмуриться, но у нее не получилось, она слегка улыбнулась в ответ.

– И все-таки, – продолжала Люси, – меня не покидает чувство, что я где-то вас видела. Мы точно не встречались с вами где-нибудь раньше? – Она снова пристально пригляделась, изучая лицо Софи.

Софи уже хотела сказать ей, что она ни разу не была до этого ни в Милвуде, ни в Спокане, но тут в глазах Люси засветилась догадка.

– Господи! Как вас зовут?

– Софи.

– Да, но дальше как? Джонас?

– Джонс. Софи Джонс.

– Софи или София?

Софи настороженно смотрела на старушку.

– София, – ответила она. – А что?

– Господи! – с восторгом повторила Люси. – Я видела вас. Боже мой, я права! – Она протянула руку. – Помогите мне встать, дорогая! Я должна вам кое-что показать.

Софи и Эвалинн разом вскочили. Софи взяла под руку миссис Мак-Дональд, забирая у нее отчет, и Люси повела их на кухню. Возле большого кухонного «островка» она остановилась и показала на холодильник.

– Вот! – Она ткнула пальцем в бесчисленные записочки и конверты, прикрепленные магнитами к черному боку холодильника.

Софи онемела и устремила взор на зеленый конверт, видневшийся среди бумажек. Медленно шагнула поближе.

– Что за чудеса? – прошептала Эвалинн, когда поняла, куда смотрит Софи.

А Софи сняла магнит и взяла в руки конверт. Провела по нему ладонью, погладила вытисненных на нем голубков. Она знала, что в нем лежит, но все-таки открыла его.

В конверте лежала фотография – она и Гаррет, чуть больше года назад. Приглашение на их свадьбу, вот что было в этом зеленом конверте с милующимися голубками.

– Кто прислал это вам? – дрожащим голосом спросила Софи. Она напрягала память, пытаясь вспомнить, было ли имя Люси Мак-Дональд в списке гостей, кого они планировали позвать на свадьбу.

– Думаю, вы сама и прислали. Или, возможно, Гаррет, – ответила ей Люси с лукавым блеском в глазах.

– Но… почему? Откуда вы знаете Гаррета?

– Софи, дорогая, я не просто знаю Гаррета. Я его знаю с детства. С момента, как он родился. Это мой внук. А Тим Мак-Дональд – его отец. Вот так. Между прочим, Гаррет очень похож на него.

Софи прижала ладонь к губам. Закрыла глаза. Невероятно…

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь глазами мужчины. Романы Кевина Алана Милна

Похожие книги