- Да, был небольшой опыт,- отозвалась я, одарив его озорной улыбкой, - но мне никогда не было так хорошо, как сейчас.
Он улыбнулся, обнажив белые зубы в широкой улыбке, заставившей его карие глаза заискриться от удовольствия.
- Знаешь, если бы я не знал что ты носишь брекеты, я бы никогда не понял что они на тебе,- сказал он мне.
Я носила брекеты последние двенадцать месяцев и научилась быть аккуратной во время поцелуев, старалась чтобы они не мешали. Я не могла не спросить.
– Ты когда-нибудь целовал девочку с брекетами?
Его лицо приняло недоверчивое и обиженное выражение.
– Изабель, ты что, думаешь у меня есть привычка целоваться с ученицами? Ты думаешь, поэтому ты здесь?
Он говорил так будто защищался, но за его вопросом стояло что-то еще. Я поняла, он не хочет, чтоб я думала будто это забава для него. Он не хотел, чтоб я воспринимала происходящее между нами как что-то легкомысленное и заурядное.
Я имела в виду не это,- быстро ответила я, в попытке разуверить его.
– Мне просто интересно, вот и все. Что мне думать? Ты целуешь меня здесь, и почему я не могу предположить что до меня ты уже целовался с одной или двумя ученицами.
Внезапно, мистер Стивенс ослабил хватку и отстранился.
- Изабель, пойми, я ничего подобного раньше не делал,- сказал он серьезным тоном, глядя мне прямо в глаза. – Отвечу тебе, да я целовал раньше кое-кого с брекетами … когда мне было шестнадцать. И я не хожу и не целуюсь с ученицами. Я работаю учителем уже десять лет и такого со мной никогда не было и…
Я прикрыла рукой его губы, прерывая его.
– Я так не думаю, - ласково произнесла я. - Я бы не пришла сюда, если бы так думала. Меня тянуло к тебе с самого первого дня знакомства, и я даже не знала женат ли ты. Мне просто стало любопытно, был ли у тебя кто-то моего возраста. Я не имела в виду, что все это для тебя забава.
Мистер Стивенс немного успокоился, я поняла это по тому как расслабилось его тело. Он дотронулся правой рукой до моей левой щеки, склонился вперед и снова меня обнял, так осторожно, будто имел дело с фарфоровой куклой.
- Ты понимаешь, чем я рискую?- пробормотал он мне в ухо. – Я не устоял перед соблазном держать тебя, целовать тебя…- он отстранился и посмотрел мне в глаза.
- Я рискую своей карьерой, своей семьей. Я рискую всем. Меня могут посадить, если застукают здесь, ты это понимаешь? Я бы никогда не пошел на это, если бы ты была безразлична мне, Изабель. Для меня это не игра.
При этих словах мое сердце подскочило. Раньше для меня это было не более чем увлечением и некоторого рода вызовом. Мне хотелось нарушить некоторые правила и посмотреть как далеко я смогу зайти с мистером Стивенсом, и как далеко я позволю зайти ему. Но сейчас речь шла о серьезных последствиях для него, это была не просто игра.
Сейчас, в его объятиях, я осознала, что для меня это большее чем игра. Я поняла, что мои чувства к нему стали сильнее. Как будто его объятия, его долгий и страстный поцелуй разбудил во мне любовь, которую я еще не испытывала и всепоглощающие эмоции, такие незнакомые и неожиданные для меня.
Я покрылась холодным потом при мысли, что его могут посадить в тюрьму и поняла, как дорог мне этот мужчина, рискующий своей жизнью ради меня. Неожиданно, я осознала, что на мне лежит огромная ответственность за то, что я вступаю в физические отношения с ним и за то доверие, которое он с готовностью оказал мне.
- Я знаю это, действительно знаю - ответила я. – Я верю, что небезразлична тебе, для меня это самое ценное. Я хочу, чтоб ты знал это. – Я сделала глубокий вдох и воспользовалась случаем, которого ждала. – Ты напишешь мне письмо? Узнать, что ты на самом деле думаешь обо мне.
Казалось, мистер Стивенс задумался, но наконец, кивнул.
- Хорошо,- сказал он, - Но ты должна быть очень осторожной. Нам обоим нужно быть осторожными. И после прочтения письма, ты должна уничтожить его или вернуть мне, чтоб оно не попало в чужие руки.
- Ты можешь доверять мне,- заверила я его, - Я не сделаю ничего такого, что могло бы навредить тебе. Но не думаю, что захочу вернуть тебе письмо.
Он помолчал, затем снова кивнул.
– Я тоже не хочу возвращать твое письмо, - произнес он, снова прильнув ко мне. Мы опять слились в долгом поцелуе, затем я покинула класс. Я быстро пошла по коридору, гадая, выгляжу ли я сейчас иначе, чем до того как час назад зашла в класс. Я чувствовала себя по-другому. Я чувствовала себя живой.
Проходя мимо кабинета директора я посмотрела на него и вспомнила слова мистера Стивенса о своей жизни и карьере. Одна из стен кабинета от пола до потолка была стеклянной, на ней висели жалюзи, которые скрывали интерьер.
Был ли он там? Наблюдал ли он через стекло? Видел ли он как я выхожу из класса? Что если он знает как долго я была в классе мистера Стивенса?
Я выкинула эти мысли из головы и поспешила к парковке.
Глава 7. Пятница, время любви.
Шло время, весенние дни стали длиннее и так растянулись до самого лета. Закаты растянулись и стали наступать все позже и позже, воздух стал сухим и теплым в приближении жарких летних месяцев.