– Полагаю, где потом оставил, – сказал он неуверенно.

– Значит, вы занимались сексом в машине?

– Да.

– Ты ведь сказал, что вы сначала болтали в машине, потом занялись сексом, а потом ты оставил ее, чтобы она прошла испытание. Так вы занимались сексом в машине? Она сама села в машину?

– Думаю, да, – сказал Тейлор. – То есть… если честно, я был немного выпивший, и подробности помню смутно. Это имеет большое значение?

– Вообще-то, имеет, Тейлор. Чтобы узнать, где искать Тару, нам нужно знать последнее место, где кто-либо ее видел, и, похоже, ты виделся с ней последним.

– Погодите, вы о чем? – возмутился он. – Вы меня в чем-то обвиняете?

– Я обвиняю тебя, Тейлор? В чем тебя можно обвинить, ведь ты хороший парень, и помогаешь искать пропавшую девушку? Ведь все так и есть, верно?

– Что-то вы сильно засуетились, что-то тут не так.

– Я не хочу показаться стервой, Тейлор. Я просто пытаюсь выяснить подробности, – сказала она, ведя его в том направлении, где нашла телефон. – Может, вы занимались этим здесь?

Она наблюдала за его взглядом, который невольно возвращался к крутому холму справа. Он заставил себя оглянуться на нее, но Кэри чувствовала, что его взгляд будто магнитом притягивается к тем холмам.

– Может, это было там? – спросила она, указав в направлении, куда он пытался не смотреть. По мере их приближения он напрягался все больше и больше. Когда они подошли, она не спускала с Тейлора глаз. Кэри якобы случайно опустила правую руку вниз и коснулась застежки кобуры.

Она посмотрела на обрыв, но ничего не увидела. Но тут неподалеку, в куче листвы, она заметила нечто, напоминающее одежду. Она увидела джинсы, женский топ и кроссовки.

– Там, Тейлор? – спросила Кэри. – Кажется, так?

– Не уверен. Я же сказал, что был пьян. Я вообще мало что помню, кроме того, что она меня заводила.

– Наверное, она отвела тебя туда, чтобы фары машин не нарушали ваше уединение? Это возможно?

– Вполне, – ответил Тейлор.

– Давай проверим.

– Там крутой спуск.

– Но ведь однажды ты там прошел, Тейлор. Пройдешь и сейчас. В конце концов, ты намного моложе меня. Ты же не хочешь, чтобы тебя уделала женщина средних лет? Что скажут об этом братья?

– Вы сказали, что это останется между нами, – резко напомнил он ей.

– Да я просто подкалываю тебя, Тейлор. Я не собираюсь никому ничего говорить. Старушка просто шутит.

Этого хватило, чтобы он все-таки пошел вниз по склону. Пару раз он споткнулся, но не упал. Сосредоточившись на том, чтобы ударжаться на ногах, Тейлор не замечал, что Кэри рассматривает одежду по мере их приближения. И ей совсем не понравилось то, что она увидела. Когда они добрались до места, она подтолкнула его к вещам.

– Подними джинсы за манжеты снизу, – проинструктировала она.

– Но тогда я оставлю на них отпечатки пальцев, – возразил он. – Разве это не нарушит целостность места преступления?

– Тейлор, если ты помогал ей снять эти джинсы, чтобы заняться сексом, твои отпечатки пальцев уже там есть, так что ничего страшного. – Она не заострила внимания на том факте, что он сказал «место преступления», но расстегнула застежку на кобуре. Он поднял джинсы.

– Эй, Тейлор, можно тебя кое о чем спросить?

– О чем?

– Почему на джинсах кровь возле промежности?

Тейлор посмотрел на джинсы и бросил их обратно на землю. Он оглянулся на нее, его глаза были сощурены от гнева. Кэри поняла, что он сыт по горло их играми.

<p>ГЛАВА 38</p>

Кэри вдыхала свежий горный ночной воздух и ждала реакции Тейлора Ханта.

Она была готова к нападению. Но она надеялась, что его высокомерие не позволит ему опустится до уровня рукоприкладства, и что он попытается заговорить ей зубы. Пока он говорит, она получает информацию, которая может спасти Тару.

– Ты же, сучка, умная, так может сама мне объяснишь? Может, у нее были месячные.

– А разве тебе не было об этом известно, когда вы собирались заниматься сексом? – спросила она. – Разве Тара не предупредила тебя об этом?

– Если ты хочешь что-то сказать, так говори, – плюнул он. – Мне не по вкусу, к чему ты клонишь, дамочка. Сначала вызываешь меня на откровенность, а потом наводишь тень на плетень. Обижаешь.

– Я ни в чем не обвиняю тебя, Тейлор. Я не обвиняю тебя в нападении на Тару. В том, что ты загнал ее в это ущелье, сорвал с нее одежду и изнасиловал. Я совсем не думаю, что она пыталась сбежать, раздирая руки и ноги в кровь, карабкаясь по камням босиком и в одном нижнем белье.

Тейлор посмотрел на клочья вырванной травы на холме, на следы на земле. Потом он перевел свой взгляд на Кэри. Он выглядел виноватым и сбитым с толку. Она не дала ему возможности ответить.

– Не беспокойся, Тейлор. Я бы никогда не предположила, что ты пытался ее удержать, а она отбивалась от тебя, что ты, скорее всего, упал и ударился головой, вырубился, потом пришел в себя, и, ничего не помня, поплелся обратно в кампус.

Тейлор взглянул на то место, по которому она восстановила картину происшествия, и понял, что она права. Она продолжала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки Кэри Локк

Похожие книги