— почему? — Спросили мы с женой одновременно.

— Системе неизвестно, добровольно ли принцесса желает выйти замуж, или её принуждают к этому…

— Ты тоже считаешь, что это игра? — Опять принялась накручивать себя китаянка.

— Поскольку ни у кого из нас нет доказательств обратного, мы вынуждены учитывать все варианты, если нет опровергающих фактов. Даже те, что нам не нравятся. — Отпарировала магиня.

— Так. — Вновь выбил дробь пальцами я. — Сяомин, веди себя прилично. Когда мы обсуждаем, нам не до споров. Приведи аргументы против данной гипотезы, и мы отбросим этот вариант. А коли таковых нет, то и принимай всё спокойно. Нам надо найти верное решение. Я понимаю Изольду. Вполне возможно, что она права. На территории правительницы Аркаима мы не захватчики, мы в меньшинстве и без армии. С охраной, но без армии. Согласен. В этом есть резон. Но и Сяо права. Отбывая туда, количество охраны, набранное маркизом и Кичиро Кумагаи, не в состоянии оградить нас от опасности. Поэтому, принимаю решение. Вместо меня оставляю здесь Сяомин за главную. Она не вступит в права до тех пор, пока я буду жив. Неважно, где я буду находится, но её задача будет меня найти, так как по договору она не может меня убить своими действиями. Наоборот, она обязана всеми силами оберегать мою жизнь. Я правильно помню пункты договора?

— правильно. — Согласилась супруга. — Только есть одно маленькое "НО", о котором ты только что упомянул. Я обязана всячески оберегать твою жизнь. Поэтому я не могу остаться здесь.

— Тупик. — Сказал я упавшим голосом.

— Нет, не тупик. — Возразила Сяомин. — Есть Лина и Катя. Выбирай преемницу.

— Не преемницу, а наместницу. — Поправил я.

— Почему? Преемницу.

— Потому, что в этом случае у тебя появится шанс остаться в живых, дабы не прервалась линия прямого наследования. И ты уничтожишь преемницу. Я правильно рассуждаю, графиня?

— Абсолютно верно. — Кивнула девушка.

— Сдаюсь. — Подняла руки Сяомин. Это был последний мой шанс стать во главе государства. Однако, ты сумел доказать, что умнее и находчивее меня. Признаю твоё право.

— Ой-ли? — Успел произнести я, прежде чем ощутил, как что-то могучее, мощное сдавило мою грудь и тут же отпустило. — И что сие должно обозначать?!

— Это твоя сила, которая оставалась при мне на всякий случай. Это тоже было в брачном договоре. Поэтому я его не нарушила. Сейчас я отдала тебе всё. И себя до конца. Опять же, согласно статье брачного договора. Теперь у меня будут дети от тебя. — Уведомила Сяомин.

— А до этого детей быть не могло? — Уточнил я.

— Да. Не могло. По условию я, оставляя себе часть силы, не могу использовать её против тебя с возможностью стать во главе государства. При этом не могу иметь детей, то есть наследников. Теперь я даже мысли плохой не могу иметь.

— В смысле?

— против тебя.

— А раньше, значит, могла?

— Нет. Ну, не совсем так. — Замялась Сяомин.

— А-а-а! Понял. Хорошо. Давай дальше. Я думаю, что ты права. Надо оставить здесь наместницу со всеми правами. А чтоб не возникло никаких желаний по перехвату власти, добавим зама — Екатерину, и двух секретарей.

— Насчёт секретарей это перебор. — Возразила Сяомин.

— Согласна. — Подала голос Изольда. — Секретари тут будут лишними. А вот оставить кого-то советником при первом, это правильное решение.

— Первой надо ставить Лину. — Сказал я. Катя, как мне кажется, подвластна посторонним влияниям. И вообще очень легкомысленна. Хотя?..

— может быть. — не дала договорить Сяомин. — Кому, как не тебе лучше знать, с кем и когда она спала.

— Сяо! прекрати. Ты не хуже меня знаешь, что ни одна из моих женщин мне не изменяла и не собирается этого делать. Кроме того, ты посмотри, как она подняла город за несколько недель?! Есть в ней управленческая жилка. Есть!

Китаянка промолчала. Толи она имела другое мнение, толи возразить было нечего. Строгонова же лишь таинственно улыбалась.

— Так. Значит. Назначаю Элину наместницей на время моего отсутствия. Все силовые структуры обязаны выполнять её приказы как мои. Далее. Мы уходим двумя судами. Одно входит в порт, другое остаётся в резерве на рейде. Его беречь, как зеницу ока. Количество команды… В смысле… Охраны, определит граф Мурзиков. Начштаба остаётся здесь. На нём вся ответственность за спокойствие в стране. Что я ещё забыл?

— Многое. — Сказала Изольда. — Воды набрать на всякий случай.

— Ну!.. На кораблях же запасутся, я думаю…

— Воды из озера. — Уточнила магиня.

— А как долго сохраняются её свойства, тебе известно?

— Известно, Ваше величество. — С едва заметным сарказмом ответила Изольда. — Вода, набранная в серебряные сосуды, сохраняется до тех пор, пока её не выльют или не выпьют. Если перелить в стекло, то дня три, максимум четыре. В деревянной посуде около недели. В глиняной — сутки.

— А фаянсовой? — Невинным голоском поинтересовался я.

— У нас нет ни фаянса, ни фарфора, ни керамики. Поэтому проверим, когда будет такая возможность. — Отрезала магиня.

— А в золоте или платине? — Продолжал допытываться я.

— А откуда нам взять столько золота? — Возмутилась или притворилась возмущённой магиня.

— Вы же маги?!

Перейти на страницу:

Похожие книги