Аглавена. Не беги и ты от правды… Теперь ты видишь, что происходит, когда человек не прислушивается к своему внутреннему голосу…

Селизетта. Что же тебе говорил внутренний голос?

Аглавена. Он день и ночь говорил мне, что ты ищешь смерти…

Селизетта. Я не искала ее, Аглавена. Она сама нашла меня, хотя я и не шла ей навстречу…

Аглавена. Она долго щадила нас. Она тебя не искала, она даже бежала от тебя, когда ты за нею гналась…

Селизетта. Нет, нет, Аглавена, она просто ждет, чтобы ты стала счастливее…

Аглавена. Ей долго придется ждать, бедная моя Селизетта…

Селизетта. Я рада, что ты сейчас же пришла, Аглавена, – я чувствую, что скоро потеряю сознание… Что-то мутит мой взор… Но то, что я сейчас скажу… я еще сама не знаю, что именно я скажу… перед смертью приходят странные мысли… Я уже раз видела смерть. Теперь моя очередь… Поэтому ты не обращай внимания на то, что я скажу потом… Но сейчас я еще сознаю, что говорю. И только это ты должна запомнить… Ты, кажется, сомневаешься, Аглавена?

Аглавена. В чем, моя милая Селизетта?

Селизетта. Ты веришь тому, что…

Аглавена. Да…

Селизетта. Ты веришь, что я не нарочно упала?

Аглавена. Я в этом уверена, Селизетта…

Селизетта. Говорят, что нельзя лгать перед смертью. Вот почему я хочу сказать тебе правду…

Аглавена. Я знаю, что ты любишь нас настолько, что найдешь в себе смелость сказать ее…

Селизетта. Я упала не нарочно… Это ты рыдаешь, Мелеандр?

Аглавена. Выслушай и ты меня, Селизетта… Мы ведь знаем правду… Если я тебя спрашиваю, то не потому, чтобы сомневалась. Просто я хочу, чтобы и у тебя не осталось сомнений… Моя бедная маленькая Селизетта, я становлюсь перед тобой на колени потому, что ты прекрасна… Ты совершила самое прекрасное, на что только способна любовь, когда она ошибается… Но теперь я прошу тебя: сделай нечто еще более прекрасное во имя другой любви, которая не ошибается… Ты держишь на своих устах глубокий покой всей нашей жизни…

Селизетта. О каком покое ты говоришь, Аглавена?

Аглавена. О покое скорбном и глубоком.

Селизетта. Как же я могу подарить вам такой глубокий покой? Мне его неоткуда почерпнуть…

Аглавена. Скажи прямо, что ты хотела умереть ради нашего счастья.

Селизетта. Я бы хотела это сказать, но это невозможно, потому что это неправда… Неужели ты хочешь, чтобы я солгала перед смертью?..

Аглавена. Прошу тебя, Селизетта, не думай о смерти!.. Сейчас я обниму тебя и отдам тебе всю мою жизнь. Ты не можешь умереть, когда на твою душу веет дыхание жизни… Боже мой, что мне делать, как мне удержать твою жизнь!.. Я бы еще поняла, если бы это была ложь перед лицом смерти, но смерть далеко от нас, а жизнь требует правды, всей правды твоей прекрасной любви, для того, чтобы мы еще сильней полюбили тебя… Не говори «нет» и не качай головой. Ведь ты же знаешь, что я права…

Селизетта. Нет, ты ошибаешься, Аглавена…

Аглавена. Значит, мы будем плакать вдалеке друг от друга!..

Селизетта. Почему ты мне не веришь?

Аглавена. Потому что каждое твое слово, каждое твое движение доказали бы обратное даже младенцу…

Селизетта. А что же я говорила? Что я делала?

Аглавена. Зачем ты прощалась с бабушкой?

Селизетта. Я всегда прощаюсь с ней перед уходом…

Аглавена. Почему… Да почему всё, Селизетта?.. О, как отвратителен этот допрос, когда в глазах человека стоит смерть и когда так ясно сознаешь, что единственная правда – тут, под рукой, у самого сердца!..

Селизетта. Мне казалось, что я счастлива, но ты печалишь меня своими сомнениями… Что мне сделать, чтобы ты более не сомневалась?..

Аглавена. Только сказать правду, Селизетта!

Селизетта. Какой же ты хочешь правды, Аглавена?..

Аглавена. Это я тебя толкнула, сама того не сознавая…

Селизетта. Нет, нет, никто меня не толкал…

Аглавена. Чтобы осветить всю жизнь, довольно одного слова. Я на коленях молю тебя выговорить это слово… Скажи мне на ухо, если хочешь, сделай знак глазами… Даже Мелеандр никогда не узнает…

Мелеандр. Аглавена права, Селизетта… И я молю тебя о том же…

Селизетта. Наклонилась и упала…

Аглавена. Ты часто спрашивала меня, что бы я сделала на твоем месте…

Селизетта. Наклонилась и упала…

Аглавена. Ты понимаешь, почему я так допытываюсь?..

Селизетта. Да, да. Я понимаю, что так было бы красивее, но этого не было…

Аглавена(рыдает). О Боже, как мы беспомощны перед лицом тех, кого мы искренне любим!..

Селизетта. Аглавена!..

Аглавена. Селизетта!.. Что с тобой?.. Ты побледнела… Ты страдаешь? Тебе хуже?..

Селизетта. Нет… Я страдаю от радости… О, как ты плачешь, Мелеандр!..

Мелеандр. Селизетта!..

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Librarium

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже