— Мне очень жаль, — сказала Келли, выпрямившись в кресле. Ей нужно было взять ситуацию под контроль, а лучший известный ей способ был выложить всю правду. — Просто у меня были непростые два года. Мой муж сбежал со своей двадцатидвухлетней личной тренершей сразу после того, как у меня обнаружили рак, так что вы понимаете, почему я не особенно заинтересована в мужчинах в данный момент. — Она подняла глаза и встретилась взглядом с Джули. — Теперь у меня все в порядке — ремиссия более года, — но какое-то время я не могла работать, и мне пришлось продать дом… — В носу у нее снова защипало. — Эта работа в «Эспайр» должна была помочь мне накопить деньги на новый, так что я буду очень признательна, если вы позвоните мне, как только появится что-то новое.

На несколько долгих секунд воцарилось мучительное молчание. Потом Джули откашлялась и наклонилась вперед.

— Вы не шутили, когда сказали, что абсолютно, категорически против личных отношений на работе?

Келли кивнула, хотя вопрос ее смутил.

— И вы думаете, что сможете проявлять… м-м-м… эту находчивость, которую вы только что продемонстрировали, в офисе каждый день, начиная с понедельника? Потому что она вам действительно понадобится, если я дам вам еще один шанс.

Келли кивнула еще энергичнее. Проявить такую находчивость как раз не проблема, что было непросто — так это пытаться подавить ее.

— Тогда, мисс Брэдфорд, — сказала Джули, одарив ее тем, что, видимо, должно было означать улыбку, — я думаю, у меня есть для вас идеальное место.

<p>Глава 2</p>

Понедельник только начался, а Джейсон снова думал. Напряженно думал. Удерживая баскетбольный мяч на кончиках пальцев и прищурившись, он представлял себе, как мяч летит и попадает прямо в сетку. Он уже напряг мышцы рук и…

В дверь кабинета неожиданно постучали. Мяч пролетел через всю комнату и врезался в книжный шкаф, сбив на пол его фото с отцом и младшим братом.

— В чем дело?! — рявкнул он.

Дверь открылась, и незнакомая женщина просунула голову в кабинет:

— Мистер Найт?

Джейсон моментально забыл о фотографии и баскетбольном мяче, который катился по полу. Он развернулся в кресле лицом к двери, выпрямился и улыбнулся. Женщинам нравилась его улыбка.

— Да, вы не ошиблись.

Незнакомка осмотрелась в кабинете, заметила упавшее фото и мяч, затем взглянула на Джейсона, не отвечая на улыбку.

— Отдел персонала направил меня к вам. Я ваша новая временная ассистентка.

Улыбка Джейсона стала еще шире.

— Тогда заходите.

Он вскочил и подождал, пока она пересечет кабинет. Эта женщина олицетворяла его любимую офисную фантазию: высокая, длинноногая, блестящие волосы собраны в короткий хвостик. На ней была стандартная для временных сотрудников одежда: белая блузка, темная юбка, чулки и туфли на каблуках. Вид чопорной пуританки.

Джейсону гораздо больше нравился тип сексуальной библиотекарши — вся такая сдержанная и манерная, пока ты не скажешь или не сделаешь то, что нужно, и она превращается в дикую кошку прямо на твоих глазах… или в твоих руках. Джейсон сглотнул слюну.

Но потом он услышал голос Джули — четкий и резкий — у себя в голове. Никакого флирта. Черт!

— Джейсон Найт, — представился он, протягивая руку через стол. — Как вам нравится в «Эспайр»?

— Келли Брэдфорд. Богатый на события был месяц. — По тону было понятно, что ничего хорошего она в этом не находит.

Келли без энтузиазма посмотрела на его протянутую руку, но, к счастью, британский ген вежливости победил. Им обоим пришлось наклониться, чтобы дотянуться друг до друга руками через широкий стол, и Джейсон заметил, что верхняя пуговица ее блузки находится на уровне его глаз. Ничего неприличного в этом не было; как блузка, так и пуговица были абсолютно безупречны. У него даже не было возможности взглянуть на ее декольте, но он чувствовал, как поднимается его кровяное давление. Ему всегда нравились пуговицы и чувство обещания, связанное с ними, но с каких пор они начали полностью поглощать его внимание?

Он должен отвести глаза. Притвориться, что это был мгновенный, почти неосознанный взгляд, и встретиться с ней глазами. Так он и сделает. Скоро.

— Если вы закончили пялиться на мою блузку, то не могли бы сказать, чем мне заняться в первую очередь, — холодно сказала Келли.

Джейсон вышел из оцепенения.

— Я прошу прощения, мне очень неловко за свои непослушные глаза, — произнес он. — Что я могу сказать в свое оправдание? Я мужчина, и иногда мои глаза ведут себя как попало, не дожидаясь команды от главного центра управления. — И он постучал пальцем по голове.

Ее глаза сузились.

— Ах, так это главный центр управления, неужели? — отозвалась она излишне сладким голосом. — Я всегда думала, что мужчины используют это пространство для хранения бесполезной спортивной статистики, а все решения принимаются гораздо ниже.

Он усмехнулся:

— Я прикладываю все усилия, чтобы быть выше своей физиологии.

Ни один мускул не дрогнул на ее лице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

Похожие книги