- Сильно пострадали? - участливо спросил Пуаро. Он знал, что его приятельница страдает некоторой стеснительностью и смущается, когда хвалят ее книги. - Или просто не получили никакого удовольствия?

- Кое - что мне там понравилось, а потом было не очень приятно.

- Вы хотите поговорить со мной об этом?

- Не знаю. Я не думаю, что вас это заинтересует. Но все же я решила посоветоваться с вами.

- Мы старые друзья. Я думаю, что мы знаем друг друга никак не менее двадцати лет. Я слушаю вас. Наверное, на утреннике вам наговорили кучу комплиментов?

Миссис Оливер, улыбнувшись, покачала головой.

- Нет, не успели. Меня внезапно захватила в плен дама, очень большая, с повадками начальницы. Она покрутилась возле меня, потом затолкала на диванчик и завела разговор об одной из моих крестниц.

- Вы ее любите, эту крестницу? Миссис Оливер пожала плечами:

- Я не видела ее много лет. У меня нет возможности поддерживать тесные отношения со всеми моими крестницами и крестниками... Эта дама ошарашила меня своим вопросом. Она спросила: убил ли отец крестницы ее мать, или, наоборот, мать убила отца?

- Прошу прощения... - недоумевая, проговорил Пуаро.

- Я понимаю, что это звучит, как бред сумасшедшего. Может, они действительно были сумасшедшие? Дело в том, что родителей Селии, моей крестницы, нашли мертвыми недалеко от их дома. Я только забыла, где это было: в Корнуэле или, может быть, на Корсике. Что - то в этом роде. И все это произошло много лет назад... И я никак не могла понять, почему она ко мне обратилась с этим вопросом.

- Я думаю, потому, что вы пишите детективы и, с ее точки зрения, прекрасно разбираетесь в преступлениях... Эта история была в действительности?..

Миссис Оливер кивнула:

- Дело в том, что с матерью Селии мы в свое время учились вместе в школе. Мы дружили с ней. Потом она вышла замуж за сэра Рейвенскрофта... Очень дружно и счастливо. Он был генерал или полковник, в общем военный. Они редко бывали в Англии, большую часть жизни провели где - то на Востоке. Когда эта дама начала задавать мне вопросы, я не сразу поняла, о чем идет речь, да и память у меня дырявая. Но потом я вспомнила эту трагедию, она случилась лет десять назад, а может быть, двенадцать. Тогда газеты очень много писали об этом.

И миссис Оливер рассказала, что супруги были убиты из одного и того же револьвера, который принадлежал генералу и хранился у него дома. Но полиции так и не удалось выяснить, то ли их застрелил какой - то фанатик, то ли это было совместное самоубийство.

Пуаро слушал внимательно, изредка задавал уточняющие вопросы.

- Так, - сказал он, когда миссис Оливер закончила свое повествование. - А почему эта дама так заинтересовалась этим случаем?

- Не знаю. Она хотела, чтобы я поговорила с Селией, она преподает в Оксфорде... Нет, кажется, в Кембридже. У Селии ученая степень, она очень современная. Я не думаю, что она употребляет наркотики. К праздникам она присылает мне поздравительные открытки. Ей лет двадцать пять или двадцать шесть.

- Она замужем?

- Нет. Но очевидно, собирается выйти за сына этой Дамы. Как же ее зовут? О! Миссис Бриттл... Нет - нет! Бертон - Кокс! Вот как!

- Миссис Бертон - Кокс не хочет, чтобы ее сын женился на вашей крестнице потому, что то ли ее отец убил мать, то ли наоборот?

- Думаю, что это так. Это единственное, что я могу предположить. Но я не понимаю, какая тут разница?

- Над этим имеет смысл подумать! - сообщил Пуаро. - Я припоминаю историю, которую вы мне поведали... Не понятно все - таки, почему эту Бертон - Кокс так заинтересовала эта история? Она что, очень любит своего сына?

- Не знаю... Может быть, она не хочет, чтобы он женился на Селии?

- Что ж, возможно. Если мать убила отца, она боится, что, возможно, Селия унаследовала ее дурные качества.

- Не знаю.

- В общем - то, узнать это было бы любопытно!

- Да, - кивнула миссис Оливер. - Я знаю, что вы любите расследовать дела, в которых сначала все непонятно.

- Дорогая, я чувствую, что вы озадачены и не знаете что делать.

Миссис Оливер кивнула головой.

- Есть три способа. Первый. Вы напишете записку миссис Бертон - Кокс: "Я очень сожалею, но помочь вам не могу". Второе. Вы встретитесь с крестницей и расскажете о встрече с миссис Бертон - Кокс и ее просьбе. Заодно узнайте, действительно ли она собирается замуж за ее сына. Третье, что вы можете сделать...

- Я знаю, - перебила миссис Оливер. - Одно слово.

- Ничего, - проговорил Пуаро.

- Именно! Это самое правильное, что можно сделать. Ничего. Все - таки это большая наглость с моей стороны взять и рассказать Селии о разговорах, которые ведет ее будущая свекровь... Но...

- Именно "но". Человеческое любопытство!

- Я все - таки хочу знать, почему эта противная баба обратилась именно ко мне... Тем не менее все это надо выкинуть из головы к отдохнуть...

- Однако вы не уснете. Или проснетесь ночью и будете думать... Я же знаю вас. А потом напишете острый криминальный рассказ. Может быть, это будет сенсация.

- Я подумаю.

- Оставьте это. Разобраться в этой истории трудно, да и нет для этого веских причин.

Перейти на страницу:

Похожие книги