Там же, дуэт Эдвина и Сильвы из II дейст.

<p>5</p>

Любовь такая / Глупость большая.

Там же, дуэт Бони и Стаси из II дейст.

<p>ЙОСТ Ханс </p><p>(Johst, Hanns, 1890—1978), немецкий писатель</p><p>6</p>

* Когда я слышу слово «культура», я хватаюсь за пистолет.

Слова героя драмы «Шлагетер» (1933), I, 1

Точная цитата: «Когда я слышу слово “культура”, я спускаю предохранитель своего револьвера» («Wenn ich das Wort Kultur höre, entsichere ich meinen Revolver»).

Альберт Лео Шлагетер – нацист, в 1923 г. казненный французскими оккупационными властями за диверсию на железной дороге Дюссельдорф—Дуйсбург. Однако эти слова произносит не он, а другой, отрицательный персонаж драмы – Тидеман.

<p>– К -</p><p>КАВАЛЕРЬЯН Карен, поэт-песенник</p><p>1</p>

Ночное рандеву на Бульваре Роз.

Назв. и строка песни (1989), муз. К. Кельми

<p>КАВЕРИН Вениамин Александрович (1902—1989), писатель</p><p>2</p>

Бороться и искать, найти и не сдаваться.

«Два капитана» (1938—1944), т. 1, ч. 1, гл. 15; ч. 2, гл. 14, и др.

Это – заключительная строка поэмы Альфреда Теннисона «Улисс» (1842): «To strive, to seek, to find, and not to yield». Она была вырезана на деревянном кресте, водруженном в янв. 1913 г. на вершине Обсервер-Хилл (Антарктида) в память Роберта Скотта (1868—1912), который через 33 дня после Р. Амундсена достиг Южного полюса и погиб на обратном пути.

<p>КАДАР Янош </p><p>(Kádár, János, 1912—1989), глава венгерской компартии</p><p>3</p>

Кто не против нас, тот с нами.

На заседании Совета Патриотического фронта (1962)

Эта формула появилась уже в начале XVII в. у Фрэнсиса Бэкона («Опыты», гл. 3: «О единстве религии») и восходит к Евангелию: «Кто не против вас, тот за вас» (Марк, 9: 40).

<p>КАЗАКОВ Константин Петрович (1902—1989), </p><p>офицер-артиллерист, затем маршал артиллерии</p><p>4</p>

У советского народа есть что защищать, есть кому защищать, есть чем защищать!

Речь на VIII Всесоюзном съезде Советов 27 нояб. 1936 г.

<p>КАЗАН Элиа </p><p>(Kazan, Elia, 1909—2003), американский писатель</p><p>5</p>

Америка, Америка.

Загл. романа («America, America», 1962); экранизирован автором в 1969 г.

«Америка! Америка!» – строка песни «Америка прекрасная» («America the Beautiful», 1893), слова Кэтрин Ли, муз. С. Уорда.

<p>КАЗЬМИН Петр Максимович (1892—1964), поэт-песенник</p><p>6</p>

Ох, недаром славится / Русская красавица!

«Русская красавица» (1954), муз. В. Захарова

<p>КАЛЕДИН Алексей Михайлович (1861—1918),</p><p>атаман Донского казачьего войска</p><p>7</p>

** От болтовни Россия погибла!

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги