Уно, уно, уно, уно моменто, / Уно, уно, уно сентименто.

«Песенка итальянцев» из т/фильма «Формула любви» (1984), муз. Г. Гладкова

<p>64</p>

Он пьет виски, любит женщин / И культурный разговор.

«Песенка Мэкки Мэкхита» из спект. Московского театра сатиры «Трехгрошовая опера» (1981)

<p>КИНГ Мартин Лютер </p><p>(King, Martin Luther, 1929—1968), борец за гражданские права (США)</p><p>65</p>

У меня есть мечта. // I Have a Dream.

Проповедь перед участниками марша на Вашингтон 27 авг. 1963 г.

Неоднократно повторено в позднейших выступлениях.

<p>66</p>

Наконец-то свободен. // Free at Last.

Выступая в Детройте 23 июня 1963 г., Кинг процитировал строки из негритянского спиричуэла: «Наконец-то свободны, / Наконец-то свободны, / Хвала Всемогущему Господу – / Мы свободны».

Кинг был убит расистом в 1968 г. Надпись на его надгробии в Атланте (Джорджия) сделана в первом лице: «Наконец-то свободен, (...) я свободен» («Free at last, free at last, thank God Almighty I’m free at last»).

Ср. также: «Наконец-то он свободен, наконец он в безопасности, наконец он бессмертен» – Сенека об умершем («Утешение к Полибию», IX, 7; пер. Н. Х. Керасиди).

<p>КИНЧЕВ Константин Евгеньевич (р. 1958), рок-музыкант</p><p>67</p>

Мое поколение молчит по углам,

Мое поколение не смеет петь.

Мое поколение чувствует боль,

Но снова ставит себя под плеть.

«Мое поколение» (1985), муз. группы «Алиса»

<p>КИПЕР Елена, журналистка, поэтесса</p><p>68</p>

Нас не догонят.

Назв. и повторяющаяся строка песни группы «Тату» (2001), муз. С. Галояна

<p>КИПЛИНГ Джозеф Редьярд </p><p>(Kipling, Joseph Rudyard, 1865—1936), английский писатель</p><p>69</p>

Запад есть Запад, Восток есть Восток, / И вместе им не сойтись.

«Баллада о Востоке и Западе» (1889)

<p>70</p>

Бремя белого человека.

Загл. поэмы («White man’s burden», 1899)

<p>71</p>

Древнейшая в мире профессия.

«В городской стене», рассказ из сб. «Черное и белое» (1888)

«Лалун – представительница древнейшей профессии. Ее прапрабабушкой была Лилит, которая жила, как всем известно, задолго до Евы» (пер. М. Клячкиной-Кондратьевой).

=> «Вторая древнейшая профессия» (С-90).

<p>72</p>

Мохнатый шмель – на душистый хмель,

Мотылек – на вьюнок луговой,

А цыган идет, куда воля ведет,

За своей цыганской звездой!

«За цыганской звездой» (1892), пер. Г. Кружкова

Стихотворение положено на музыку А. Петровым для кинофильма «Жестокий романс» (1984).

<p>73</p>

Сто тысяч почему.

«Есть у меня шестерка слуг...» (1903), пер. С. Маршака

«Сто тысяч почему» – заглавие детской научно-популярной книги М. Ильина (1929).

<p>74</p>

Закон джунглей. // The Law of the Jungle.

«Книга джунглей» (1894), гл. «Человеческий Детеныш» и др.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги