В предисловии к книге «От Эмиля Золя до Герхарта Гауптмана» (1901) Конрад писал: «Тайна искусства коренится в тайне крови и почвы». Это выражение было использовано О. Шпенглером в «Закате Европы» (т. 2, 1922). В 1920-е гг. «кровь и почва» – лозунг «почвеннического» направления в немецкой литературе и искусстве.

«Кровь и почва – вот судьба народов» – начало книги Августа Виннига «Освобождение» (1926). «Новое дворянство крови и почвы» – книга нацистского идеолога Вальтера Дарре (1930).

<p>КОНЧАЛОВСКАЯ Наталья Петровна (1903—1988), поэтесса</p><p>124</p>

Наша древняя столица.

Загл. исторической поэмы о Москве (кн. 1—3, 1947—1953)

Выражение восходит к XIX в.; в 1860-е гг. использовалось Александром II.

<p>КООЛЬ Николай Мартынович (1902—1974), поэт</p><p>125</p>

И боец молодой / Вдруг поник головой —

Комсомольское сердце пробито.

«Там вдали, за рекой...» (1924), на мелодию народной песни «Лишь только в Сибири займется заря»

Распространенный вариант: «...комсомольское сердце разбито».

Текст Кооля возник на основе более ранних песенных текстов. Ср., напр., строки из стихотворения Юрия Веселовского «Мать витязя» (1887): «И сраженный герой вдруг поник головой, – / Он погиб за армянское дело!» (Давтян А. М. Юрий Веселовский и армянская литература. Ереван, 1970, с.227).

<p>КОПЛАНД Дуглас </p><p>(Coupland, Duglas, р. 1961), канадский писатель</p><p>126</p>

Поколение Икс.

Загл. сатирического романа о поколении 1990-х гг.: «Поколение Икс. Сказки для ускоренной культуры» («Generation X», 1991)

В 1964 г. в Лондоне вышла документальная книга «Поколение Икс» – о молодежи 1960-х гг. (авторы: Чарльз Хамблетт и Джейн Деверсон).

«Поколение Икс» – название британской музыкальной панк-группы (1977).

<p>КОРЖАВИН Наум Моисеевич (р. 1925), поэт</p><p>127</p>

Но кони – всё скачут и скачут. / А избы горят и горят.

«Вариации из Некрасова» (1960)

У Н. Некрасова: «Коня на скаку остановит, / В горящую избу войдет» («Мороз, Красный нос», 1864).

<p>128</p>

Какая сука разбудила Ленина?

Кому мешало, что ребенок спит?

«Памяти Герцена. Баллада об историческом недосыпе. (Жестокий романс по одноимённому произведению В. И. Ленина)» (1972)

<p>129</p>

Ах, декабристы!.. Не будите Герцена!..

Нельзя в России никого будить.

Там же

=> «Декабристы разбудили Герцена...» (Л-120).

<p>130</p>

Встал воплотивший трезвый век

Суровый жесткий человек, / Не понимавший Пастернака.

«16 октября» (стихотворение написано в 1945 г.), о Сталине

<p>131</p>

За успех нашего безнадежного дела!

Тост, появившийся в конце 1950-х гг.

<p>КОРМИЛЬЦЕВ Илья Валериевич (р. 1958), поэт</p><p>132</p>

Ален Делон не пьет одеколон,

Ален Делон говорит по-французски.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги