Чтоб от Японии до Англии / Сияла Родина моя.

«Первая треть». «Лирическое отступление» (1939—1941)

<p>108</p>

Мы, лобастые мальчики невиданной / революции.

В десять лет мечтатели, / В четырнадцать – поэты и урки.

В двадцать пять – / внесенные в смертные реляции.

(Мое поколение – / это зубы сожми и работай,

Мое поколение – / это пулю прими и рухни.

Если соли не хватит – / хлеб намочи потом,

Если марли не хватит – / портянкой замотай тухлой.)

«Письмо» (1940)

<p>109</p>

Земшарная Республика Советов.

Там же

<p>КОЖЕВНИКОВ Вадим Михайлович (1909—1984), писатель</p><p>110</p>

Щит и меч.

Загл. военно-приключенческого романа (1965)

Ср. также в Библии: «...Народ, хранимый Господом, который есть щит, охраняющий тебя, и меч славы твоей!» (Второзаконие, 33, 29).

<p>КОЗИНЦЕВ Григорий Михайлович (1905—1973);</p><p>ТРАУБЕРГ Леонид Захарович (1902—1990), </p><p>кинорежиссеры</p><p>111</p>

Деньги ваши, будут наши.

«Возвращение Максима» (1937), сцен. и пост. Козинцева и Трауберга

Это старое карточное присловье; встречается в повести Г. Белых и Л. Пантелеева «Республика ШКИД» (1927).

<p>КОЗЛОВ</p><p>Сергей Григорьевич (р. 1939), писатель</p><p>112</p>

Я на солнышке лежу, / Я на солнышко гляжу,

Все лежу и лежу / И на солнышко гляжу.

«Песенка Львенка и Черепахи» из мультф. «Как Львенок и Черепаха пели песню» (1974), муз. Г. Гладкова

<p>КОЗЛОВА Лидия Николаевна , поэтесса</p><p>113</p>

А ты такой холодный, / Как айсберг в океане.

«Айсберг» (1983), муз. И. Николаева

<p>КОКТО Жан </p><p>(Cocteau, Jean, 1889—1963), французский драматург</p><p>114</p>

Священные чудовища.

Загл. пьесы («Les monstres sacré», 1940)

«Священные чудовища» здесь – великие артисты.

<p>КОЛАЧКОВСКАЯ Хелена </p><p>(Kołaczkowska, Helena, р. 1916), польская поэтесса</p><p>115</p>

Направо – мост, налево – мост, / И Висла перед нами.

«Направо – мост, налево – мост» (1950), муз. А. Градштейна, пер. Д. Самойлова

<p>КОЛЛОНТАЙ Александра Михайловна (1872—1952), </p><p>деятель большевистской партии, дипломат, литератор</p><p>116</p>

Дорогу крылатому Эросу!

Загл. «Письма к трудящейся молодежи» («Молодая гвардия», 1923, № 3)

<p>117</p>

Любовь пчел трудовых.

Загл. сборника повестей и рассказов (1923)

<p>КОЛЫЧЕВ Осип Яковлевич (1904—1973), поэт-песенник</p><p>118</p>

Несокрушимая и легендарная.

«Песня о Советской Армии» (1943), муз. Ал. Александрова

<p>КОЛЬ Гельмут </p><p>(Kohl, Helmut, р. 1930), федеральный канцлер ФРГ</p><p>118а</p>

Милость позднего рождения // Die Gnade der späten Geburt.

Речь 25 янв. 1984 г. в Иерусалиме перед депутатами кнессета

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги