<p>МЕРКУРИ Фредди (Фред) </p><p>(Mercury, Freddie (Fred), 1946—1991), британский рок-музыкант</p><p>439</p>

We Are the Champions. // Мы – чемпионы.

Назв. и строка песни группы «Куин» (1977), слова и муз. Меркури

<p>МЕРЛЬ Робер </p><p>(Merle, Robert, 1908—2004), французский писатель</p><p>440</p>

Смерть – мое ремесло.

Загл. романа («La mort est mon métier», 1952)

<p>МЁРТОН Роберт </p><p>(Merton, Robert K., 1910—2003), американский социолог</p><p>441</p>

Самосбывающееся пророчество.

Загл. статьи («The Self-fulfilling Prophecy», в журн. «Antioch Review», лето 1948)

Здесь же: «самосбывающийся прогноз» («the self-fulfiling prediction»). Имелось в виду, что представления о будущем сами влияют на будущее, т. к. люди действуют в соответствии со своими ожиданиями.

Термин «самоубийственное пророчество» предложил еще в XIX в. логик Джон Венн.

<p>МЕТАЛЬНИКОВ Будимир Алексеевич (1925—2001), </p><p>сценарист, кинорежиссер</p><p>441а</p>

Хороший ты мужик, но не орел!

К/ф «Простая история» (1960),сцен. Метальникова, реж. Ю. Егоров

<p>МЕТЕРЛИНК Морис </p><p>(Maeterlinck, Maurice, 1862—1949), бельгийский драматург</p><p>442</p>

Синяя птица.

Назв. пьесы-сказки («Oiseau bleu», 1908)

Здесь же: «Идти за Синей птицей» (дейст. I, карт. 1).

<p>МИЛЛЕР Артур </p><p>(Miller, Arthur, 1915—2005), американский драматург</p><p>443</p>

Нация, которая ведет беседу сама с собой, – вот что такое хорошая газета.

(«Обсервер», 26 нояб. 1961)

<p>МИЛЛС Чарлз Райт </p><p>(Mills, Charles Wright, 1916—1962), американский социолог</p><p>444</p>

Новые левые. // New Left.

Выражение появилось в конце 1950-х гг. и, согласно «Оксфордскому словарю английского языка» (1989, т. 10), принадлежит Миллсу.

=> «Новые правые» (Б-93).

<p>445</p>

Элита власти.

Загл. книги («The Power Elite», 1956)

<p>МИЛН Алан </p><p>(Milne, Alan Alexander, 1882—1956), английский писатель</p><p>446</p>

Кажется, дождь собирается.

«Винни-Пух» (1926), гл. 1, пересказ Б. Заходера

Фразы из книги получили известность благодаря мультфильмам о Винни-Пухе: «Винни-Пух» (1969), «Винни-Пух идет в гости» (1971), «Винни-Пух и день забот» (1972), сцен. Б. Заходера, реж. Ф. Хитрук. (=> З-27—31).

<p>447</p>

Это неправильные пчелы! (...) И они (...) делают неправильный мед.

Там же, гл. 1

<p>448</p>

А не пора ли нам подкрепиться?

Там же, гл. 2

<p>449</p>

Ужасное зрелище! Душераздирающее зрелище!

Там же, гл. 6

<p>450</p>

Мой любимый цвет. (...) Мой любимый размер!

Там же

<p>451</p>

Входит! И выходит!

Там же

<p>452</p>

У тебя в голове одни опилки!

Там же, гл. 7

<p>МИЛОШ Чеслав </p><p>(Miłosz, Czesław, 1911—2004), польский поэт и эссеист</p><p>453</p>

Порабощенный разум.

Загл. эссеистической книги («Zniewolony umysł», 1953) о положении интеллектуалов в коммунистических странах

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги