Букв.: «право знать». «Суть дела не в “свободе издателей печатать”, а в “праве граждан знать”», – заявил Сульцбергер в «Нью-Йорк таймс» в 1956 г.

Отсюда – позднейший термин «законы о праве на информацию» («right-to-know laws»).

<p>СУРКОВ Алексей Александрович (1899—1983), поэт</p><p>321</p>

В белоснежных полях под Москвой.

«В землянке» (1941), муз. К. Листова

<p>322</p>

До тебя мне дойти нелегко, / А до смерти – четыре шага.

Там же

<p>323</p>

Мне в холодной землянке тепло / От моей негасимой любви.

Там же

Обычно поется: «...От твоей негасимой любви».

<p>324</p>

По военной дороге / Шел в борьбе и тревоге

Боевой восемнадцатый год.

«Конармейская песня» (1935), муз. братьев Дан. и Дм. Покрасс

<p>325</p>

Были сборы недолги.

Там же

<p>326</p>

Помнят псы-атаманы, / Помнят польские паны

Конармейские наши клинки.

Там же

<p>327</p>

Нерушимой стеной, / Обороной стальной

Сокрушим, уничтожим врага.

«Песня защитников Москвы» (1941), муз. Б. Мокроусова

<p>328</p>

На просторах Родины чудесной, / Закаляясь в битвах и труде,

Мы сложили радостную песню / О великом друге и вожде.

«Песня о Сталине» (1938), муз. М. Блантера

<p>329</p>

Сталин – наша сила боевая, / Сталин – нашей юности полет.

С песнями, борясь и побеждая, / Наш народ за Сталиным идет.

Там же

<p>330</p>

Смелого пуля боится, / Смелого штык не берет.

«Песня смелых» (1941), муз. В. Белого

<p>331</p>

* Музы не молчали.

«Стихи в строю. Начало разговора», переработанная стенограмма выступления на открытом партсобрании московских писателей 22 мая 1942 г. (опубл. в 1961 г.)

О поэзии первого года войны: «Музы не замолчали. Наоборот, их голос окреп».

<p>СУСЛОВ Михаил Андреевич (1902—1982),</p><p>секретарь ЦК, член Политбюро ЦК КПСС</p><p>332</p>

** Мы на идеологии не экономим.

Так Суслов будто бы обосновывал уничтожение тиража уже отпечатанных книг, признанных идеологически вредными.

<p>СЫТИНА Татьяна Григорьевна (1915—1966), сценарист</p><p>333</p>

Сделай тете ручкой!

К/ф «Неподдающиеся» (1959), сцен. Сытиной, реж. Ю. Чулюкин

<p>СЭЛИНДЖЕР Джером </p><p>(Salinger, Jerome David, р. 1919), американский писатель</p><p>334</p>

Над пропастью во ржи.

Загл. повести («The Catcher in the Rye», 1951) в пер. Р. Райт-Ковалевой (1960)

Букв.: «Ловец во ржи». Заглавие отсылает к стихотворению Р. Бернса «Пробираясь во ржи» («Coming Through the Rye»). В пер. С. Маршака: «Пробираясь до калитки, (...) / Вечером во ржи».

<p>СЭНДБЕРГ Карл </p><p>(Sandburg, Carl August, 1878—1967), американский поэт</p><p>335</p>

Когда-нибудь объявят войну, и никто не придет.

Стихотворение из сб. «Народ, да» (1936)

В 1970 г. в США был снят кинофильм под назв.: «Что, если объявят войну и никто не придет?»

<p>– Т -</p><p>ТАНИЧ Михаил Исаевич (р. 1923), поэт-песенник</p><p>1</p>

Как тебе служится, / С кем тебе дружится?

«Как тебе служится?..» (1963), муз. Я. Френкеля

<p>2</p>
Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги