Вы не хотите слушать, вам же хуже…Ломбарди.
Увидим. Кви вис фацет — пара беллум.Панталоне.
Ну, кончено, латынь пошла, — пропало!О девушке так говорить не смейте!!!Ломбарди.
Ступайте к чорту!!Панталоне.
Сам ты чорт кудлатый!Ломбарди.
Бессовестный, бесчестный негодяй!!(Уходит.)
Панталоне(вслед).
Да будь ты проклят! Прямо зверь какой-то!..А я хотел обрадовать его,Хотел сказать, что тот соперник — баба…Да где там, — говорить двух слов нельзя с ним…Как пес цепной, кидается и лает!(Взглянув за кулисы.)
Ну вот, теперь сынок его идет!Такой сопляк подвешивает шпагу!Сильвио (заметив Панталоне, в сторону).
Как хочется его проткнуть мне шпагой!Панталоне.
Привет синьору Сильвио! ПозвольтеПриятную вам новость сообщить,Конечно, если вы сказать дадите,А не начнете сдуру зря скандалить,Как батюшка ваш, только что ушедший.Сильвио.
Я слушаю.Панталоне.
Так вот, узнайте: свадьба.Клариче, дочери моей, с РаспониОтменена.Сильвио (радостно).
Возможно ль это? Правда?Панталоне.
Клянусь, что так! И если вы хотите,То дочь моя женою вашей станет!Сильвио.
О, как я рад! Вы жизнь мне возвратили!Панталоне(в сторону).
Он все же не в отца пошел, — смирнее.Сильвио.
Но все-таки… как я к ней подойду,Когда она с другим была так близко?..Панталоне.
Скажу вам вкратце, что синьор РаспониВдруг стал своей сестрою Беатриче!Сильвио.
Не понимаю…Панталоне(радостно).
Дурья голова!Да он — не он! Он — женщина! Понятно?Сильвио.
В мужском костюме?Панталоне.
Да.Сильвио.
Теперь я понял!Панталоне.
Ну, слава богу!Сильвио.
Как же это вышло?Панталоне.
Пойдем ко мне, я все вам расскажу.Клариче тоже ничего не знает,Хочу я вас порадовать обоих.Сильвио.
Я умоляю вас, синьор, простить меня,Я с вами был так резок!Панталоне.
Ладно, бросим!Любовь, брат, это ужас… Ну, пойдем!(Уходят.)
КАРТИНА ДЕВЯТАЯ
Зал в гостинице. Несколько дверей.
Беатриче и Флориндо выходят одновременно, каждый из двери своей комнаты. У обоих в руках кинжалы. Лица выражают мрачную решимость покончить с собой. Порознь каждого удерживают: Беатриче — Бригелла, Флориндо. Первые реплики всех — на мрачном шепоте. Обе группы не видят друг друга.
Бригелла (держа Беатриче за руку).
Не надо, синьорина!Беатриче(стараясь освободиться).
Ах, оставьте…Бригелла(удерживая Флориндо).
Синьор, я вас прошу!Флориндо.
Идите к чорту!(Отталкивает лакея.)
Беатриче(оттолкнув Бригеллу).
Мое решенье твердо!(Оба выходят на авансцену и, подняв кинжалы, готовы вонзить их себе в грудь. Блуждающие взоры вдруг встречаются. Оба вскрикивают.)
Флориндо.
Что я вижу?!Беатриче.
Флориндо?!Флориндо.
Беатриче?!Беатриче.
Милый!Флориндо.
Счастье!!(Бросают кинжалы и кидаются друг другу на шею. Бригелла поднимает кинжалы и уходит)
Флориндо.
Зачем же вы хотели умереть?Беатриче.
Я получила весть о вашей смерти!