Флориндо.

Но кто же вам принес известье это?

Беатриче.

Слуга мой!

Флориндо.

Мой мне то же сообщилО вас, — и я решил с собой покончить…

Беатриче.

Да что они, с ума сошли?

Флориндо.

Ну, слуги!

Беатриче.

У наших слуг преступные замашки:Ко мне в сундук попала ваша книга…

Флориндо.

А я нашел свой собственный портрет,Который я в Турине подарил вам…

Беатриче.

Разбойники! Наделали тревог!

Флориндо.

Слуга мой рассказал мне массу вздораО том, что вы дней десять, как скончались…

Беатриче.

А мой, что вы недавно утонули…

Флориндо.

Но где они?

Беатриче.

Куда-то скрылись оба.

Флориндо.

Сейчас отыщем их…

(Зовет.)

Эй, кто там? Люди!

Бригелла

Что вам угодно?

Флориндо.

Где же наши слуги?

Бригелла

Синьор, не знаю, можно их найти.

Флориндо.

Пожалуйста, пришлите их сейчас!

Бригелла

Я знаю только одного из них.Скажу лакеям: те обоих знают…

(С улыбкой.)

Позвольте мне вас от души поздравить!Мне было б очень жаль вас хоронить…Пожалуйста, целуйтесь на здоровье,Но умирать я вас прошу не здесь:Гостиницу я для житья держу!

(Уходит.)

Флориндо.

Давно ль вы здесь живете, дорогая?

Беатриче.

Я прибыла сегодня утром.

Флориндо.

Что вы?И я приехал только лишь сегодня!Но как же мы не встретились?

Беатриче.

Судьба!Нам, видно, нужно было пострадать.

Флориндо.

Скажите, верно ли, что брат ваш умер?

Беатриче.

А разве вы не знали? Да, увы!

Флориндо.

Откуда я мог знать? Несчастье это,Совпавшее с разгаром нашей ссоры,Осталось для меня сплошной загадкой…Вы знаете, что бедный ФедерикоИмел общенье с разными людьми,Которых мы — ни вы, ни я — не знали…

Беатриче.

К несчастью!

Флориндо.

Жажда разных приключенийИ привела к ужасной катастрофе,Подробностей которой я не знаю.

Беатриче.

А между тем враждебные вам людиСейчас же начали подозревать,Что вы — виновник смерти Федерико!И в ту же ночь, когда, боясь ареста,Уехали вы из Турина, — я,Переодевшись в платье ФедерикоИ все его бумаги захватив,Поспешно выехала вслед за вами.

Флориндо.

Я это знаю.Беатриче.Знаете? Откуда?

Флориндо.

Письмо на ваше имя из ТуринаПопало в руки моего слуги,Он получил его по порученью…И я… простите… я письмо прочел!

Беатриче.

Я понимаю ваше любопытство!

Флориндо.

Но что нам делать? Наше возвращеньеТеперь в Турин совсем уж невозможноОбоих нас тотчас же арестуют!

Беатриче.

Мой дорогой, не надо мрачных мыслей,Вы живы, вы со мной… А там — увидим!

Флориндо.

Однако наших слуг все нет! Как странно!

Беатриче.

Я не могу понять, зачем взбрело имНам причинить так много треволнений?

Флориндо.

Чтоб лучше разузнать, не будем строги,Давайте ласково к ним подойдем.

Беатриче.

Отлично! Так!

Флориндо (глядя за кулисы).

Ну вот, один явился!

Беатриче.

Перейти на страницу:

Похожие книги