В комнате повисла гробовая тишина, нарушаемая лишь редким треском поленьев в камине да негромким стуком деревянных ложек и посуды. Каждый из присутствующих, опустив голову, молчаливо уплетал остывшую трапезу, терзаемый собственными думами. Казалось, само время замерло, повинуясь тягостному настроению, воцарившемуся в столовой.

Внезапно тишину прорезал хриплый голос Хикса:

- Шлем-то где просрал? Красивый ведь был… - сказал он, осушив очередную кружку пива.

- Гоблины ночью стащили, не бери в голову, - буркнул в ответ Айрэн, с тоской глядя на дно опустевшей тарелки.

Хикс, пошатываясь, выбрался из-за стола и смахнул пену с уголков рта.

- Эх, вот что я тебе скажу, старина… - пробормотал он, глядя на Айрэна мутным взглядом.

Его люди, как по команде, поднялись следом, обнажив мечи и направив их на гостей. Лезвия угрожающе блеснули в тусклом свете факелов, отражая тревогу в глазах присутствующих.

- Хороший ты парень, Айрэн, - ухмыльнулся мужчина, - глупый, но хороший.

- Что это значит, Хикс?! - воскликнул Айрэн, резко вскинув руку к висящему на стене оружию. Он почти дотянулся до рукояти, но в этот же миг к его горлу приставили острый клинок.

- Я ведь тебе не сказал всей правды… - хитро прищурился Хикс. - Знаешь откуда у нас - простых солдат такая роскошная еда? Мы в последнее время грабим путников со стороны Ириггсфиля.

- Ах ты, погань! - вскричал Айрэн, борясь с подступившим гневом. - Да как ты мог опуститься до такого?! Забыл свою клятву?!

- У нас не было выбора, дубина! - огрызнулся Хикс. - Сегодня пало одно королевство, завтра падёт другое, а жить как-то дальше надо, понимаешь? Вот мы и делаем, что можем.

- А ужин тогда зачем такой роскошный приготовил, раз всё равно грохнуть нас собирался?!

- Хотел расстаться по-людски, мы всё ж товарищи… Точнее были ими.

- Какой ты мне к чёрту товарищ, ублюдок двуличный?! Да чтоб ты до конца своей жизни дристал не переставая!

- Хех, - усмехнулся Хикс, опустив грустный взгляд. - Не принимай близко к сердцу, брат. Взять у вас нечего, но за твою голову Гниющий Король меня золотом осыплет ещё и в задницу от радости поцелует.

- Мерзкая, алчная, продажная тварь! - сыпал оскорблениями Айрэн.

- Да, да, я знаю.

Айрэн не мог поверить в то, что услышал. Хикс, рыцарь, поклявшийся защищать слабых и нести справедливость, превратился в жадного грабителя, готового ради золота предать даже близких друзей.

Внезапно острый взгляд Лунотени скользнул по лежащему рядом с Айрэном ножу. В её полных решимости глазах читался отчаянный план, который требовал его участия.

- Эй, Хикс! - сердито рявкнул Айрэн. - Ты никого не забыл?

Хикс, щурясь от пивного угара, лениво повернул голову.

- Что ты там бормочешь? У меня башка раскалывается…

В этот же миг Слуга, едва заметно кивнув Лунотени, громко воскликнула:

- Берсерк!

Стена позади Хикса с грохотом обрушилась, и в образовавшийся пролом просунулась массивная, покрытая шрамами рука варвара, отвлекая на себя всё внимание рыцарей.

Айрэн, воспользовавшись моментом, швырнул Лунотени нож. Эльфийка, с поразительной ловкостью, схватила рукоять лезвия в воздухе и, не теряя ни секунды, перерезала глотку стоявшему рядом громиле. Затем, взмахнув рукой, она метнула клинок в другого противника, уже замахнувшегося на Слугу.

- Вы воины или кто?! - гневно выпалил Хикс, уклоняясь от гигантской ручищи Берсерка. - Порубите эту остроухую сучку на куски!

Рыцари, ошеломлённые дерзким сопротивлением, бросились толпой на Лунотень. Девушка, словно вихрь, вертелась в тесном пространстве комнаты, с молниеносной скоростью забрасывала врагов тарелками, целясь прямо в головы.

Здоровяк, косматый и злобный, подкрался к ней сзади, но Айрэн, не теряя бдительности, схватил его за шиворот и бросил на стол, пригвоздив руку к деревянной поверхности вилкой.

- Болваны! - прорычал Хикс. - С одной девчонкой справиться не можете?!

- Не недооценивай мою подругу! - парировал Айрэн, кинув эльфийке сумку с кинжалом.

Лунотень выхватила на лету нож за торчащую из кармана рукоять и кувыркнулась через весь стол к Слуге. К ней метнулось двое противников. Девушка, не мешкая, огрела одного тяжёлым подносом по голове, а второго быстрым движением клинка полоснула по шее, оставив кровавый след от уха до уха.

Тем временем Айрэн, стиснув зубы, отступил к камину. Мощным ударом ноги он отправил стул скользить по гладкому полу. С оглушительным треском кресло врезалось спинкой в пах неприятеля. Враг, корчась в агонии, взвыл нечеловеческим голосом и схватился за причинное место. Айрэн, не раздумывая, пустил в ход увесистую кочергу и забил растерянного оппонента до смерти.

- Айрэн, держи! - крикнула Лунотень, бросив ему ножны с мечом.

- Вот теперь подерёмся в полную силу! - обратился он к Хиксу.

Мужчина, охваченный первобытный яростью, прорубал путь сквозь ряды оставшихся в живых рыцарей. Воздух насытился запахом железа и крови, а стены пестрели алыми пятнами.

- Хикс! Я иду за тобой! - взревел Айрэн, сокрушая одного врага за другим.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги