— Смотри, некоторые праздники в честь богов и их детей считаются государственными, и в эти дни его величество устраивает различные мероприятия во дворце, или на природе, — пояснял Лорес по ходу моего чтения. — Для аристократов, естественно, у простых людей свои забавы.
— Что за мероприятия? — тут же заинтересовалась я — в книжке только указывалось, какие же праздники относятся к государственным, и как они обычно проходят, ну и какова история.
— Самый главный, конечно, в честь бога Жизни, Эгвена, — Лорес убрал упавший мне на лицо локон, и этот простой жест выглядел так естественно, что я на пару мгновений смешалась и отвлеклась от урока. — Это грандиозный трёхдневный приём во дворце, с танцами, фейерверком, подарками его величеству и от его величества тем, кто заслужил его благосклонность, в том числе грамоты новоиспечённым дворянам, и тогда же ставятся метки на ауру, лично королём.
Об этом празднике я читала, аналог нашего Нового Года, только здесь он не в середине зимы, а в конце, когда природа пробуждается от спячки к новому витку жизненного цикла. Символично, что уж. А вот про метки интересно. Посмотрела на Лореса с удивлением.
— Как это? — переспросила, отложив учебник.
— Если ты заметила, титулов у нас нет, их давно упразднили, — начал объяснять Лорес, поудобнее устроив меня под боком. — Вместо них его величество наносит на ауру особую метку, у каждого рода она своя, и эта метка передаётся по наследству. Причём, и законным, и не очень, детям, — с усмешкой уточнил он. — Также метку приобретает супруга, после обряда в храме, или — что случается реже — супруг, если он женится на знатной леди.
— О, как, — теперь я поняла, как Эрсанн всего лишь по обрывку ауры в кольце-артефакте вычислил потомка рода Нолейвов. — И эту метку никак не замаскировать?
— Ян, её ставит сильнейший маг страны, — спокойно произнёс он. — Десятая категория только в королевской семье проявляется.
— Понятно, — я кивнула и вернулась к теме праздников. — Хорошо, про приём ясно. А ещё что?
— Большой маскарад в честь Ирджи и Улинии, — продолжил рассказ Лорес, снова притянув к себе. — Пожалуй, самый любимый праздник, в этот день у работников храма Ирджи прибавляется работы, — с улыбкой пояснил он.
Ирджи — богиня Любви, и, кажется, догадываюсь, почему так с храмами. Аналог Дня Святого Валентина, только здесь он как раз в середине весны, когда всё цветёт и благоухает зеленью.
— Единственный день, когда влюблённые могут заключить союз независимо от желания родителей, поэтому праздник самый долгожданный для юных леди, и кошмар для их отцов и матерей, — Лорес откинулся на подушки, не расцепив рук, и я практически легла спиной ему на грудь, пристроив затылок на плечо. Удобно, не передать! — Обычно барышень стараются за день-два до маскарада увезти из города в поместья, под усиленный присмотр. А взрослые развлекаются на маскараде во дворце.
Да уж, весёлый праздник, это точно. Потянулась к книге, пробежала глазами страницу.
— А летом есть какие-нибудь мероприятия? — поинтересовалась у Лореса.
— Конечно, есть, Большая Королевская Охота, — ответил он, легонько коснувшись губами моего виска. Мур... Эти нечаянные, вроде как рассеянные маленькие знаки внимания рождали смятение в груди и трепыхание сердца, и приходилось постоянно напоминать себе, что у меня урок, несмотря ни на что, и слушать Лореса надо, а не только млеть от его близости! — В честь Охотника Тримми, в этот день простым людям позволяется охотиться в королевских угодьях, под Мангерном, а сам его величество устраивает праздник для знатных семей города, как правило, дня на два-три все выезжают на природу, в дальнюю часть угодий, чтобы им никто не мешал.
— Ой, я слышала, Эрсанн говорил, это через две недели! — крайне невежливо перебила я, вспомнив разговор Морвейна-старшего и Эрис.
Лорес не обратил внимания на мою невежливость и кивнул, продолжив рассказ.
— Да, именно она, ты права. Поскольку погода в эти дни всегда хорошая, большинство гостей размещают в шатрах, но некоторых особо важных и почётных его величество селит в нескольких охотничьих домиках. Для него и его семьи, естественно, построен небольшой особняк.
Так, это выходит, Морвейны куда-то уедут? А... а я тут останусь, скучать в одиночестве?.. Настроение чуть упало, но я напомнила себе, что не стоит отвлекаться на досадные мелочи, за две недели многое случиться может.
— Так, понятно, — я перевернула страницу. По логике, далее следует осень, и праздник урожая в честь Щедрой Лехарды. — А осенью есть какие-нибудь праздники во дворце?
— Есть, конечно, большой приём, на него приглашаются главы гильдий, известные торговцы, и его величеству преподносятся так называемые дары осени, в знак процветания его страны, — пальцы Лореса зарылись в мои волосы, легонько массируя голову, и я прикрыла глаза, наслаждаясь приятными ощущениями. — Ну а вечером бал, на котором обычно заключается большая часть помолвок.
— И зимний, наверное, праздник, да? — проявила я догадливость.