Вокруг стояла тишина, нарушаемая лишь легким шелестом волн и редкими криками странных пернато-чешуйчатых созданий, которые были похожи на птиц, но не махали крыльями, а парили, как белки-летяги с Земли. Воздух был наполнен солено-горьким, очень густым запахом моря и чем-то еще — сладковатым, почти пряным. Хотя Кайто мало что знал о наркотиках, как-то избегал он эту часть жизни, но на всякий случай не вдыхал слишком глубоко, чтобы рассудок не помутился.
Марийцы, с их длинными, изящными конечностями, грациозными спинами, еще больше удлинялись тенями от нежно-оранжевого закатного светила. Плавные движения. Каждый росток, выдернутый из пены, стоил немыслимых денег. Кайто с его неуемной жаждой справедливости, как выразился недавно Криврин, просто не мог поверить, что можно быть такими спокойными, собирая то, что может разрушить чью-то жизнь. Но они, в конце концов, просто отдавали товар Эмису, они даже не знали, кому он собирался его продавать!
Один из них вдруг остановился и, подняв голову, посмотрел на пришельцев. У этого марийца чешуи было больше, она покрывала щеки и серебрилась на шее — Кайто слышал, что так выглядели жители полузатопленных районов. Как и у многих других народов, у маре были города, а вот деревенские жили по колено в воде. И были менее технически развиты, что объяснялось тем, как сложно создать компьютеры, не зависящие от электроэнергии, которые просто закоротят в таком окружении.
— Вы прибыли по какому-то делу?
Слова его звучали негромко, зашуршали в импланте-переводчике. Он присматривался к Кайто, а потом и к остальным, вероятно, посчитав его командиром… или увидев, что Кайто опаснее остальных. Он больше не скрывал стальные руки, да и температура на планете была выше средней для людей, Кайто стоял в футболке, чувствуя, как ткань липнет в спине. Акира настояла на гражданской одежде — чтобы не пугать. Руки народа маре были длиннопалыми и нежными, совсем не руками воинов. Кайто замечал это, когда Силь вкалывала ему обезболивающие и заботилась о ранах. Думал о том, что она поступила на пиратскую службу, но все равно спасала их и лечила.
— Я Акира, капитан «Смеха красной лисицы», посланница Семерых. Мы ищем Эмиса, — сказала Акира. — И мы уверены, что он недавно здесь был. Если хотите, я покажу расчеты координат.
Лицо маре стало куда более напряженным, хотя маска плотно прилегающих чешуек и сглаживала эмоции. Кайто мог видеть, как несколько мужчин, вынырнувших из воды, приблизились к ним, осторожно ступая по тропке, которая была известна только работникам плантации, чтобы не потревожить водоросли. Кайто лениво повернул запястье. Никто не нападал, только главный отмахнулся от замаячивших защитников.
— Меня зовут Алар Алиаве, рад приветствовать, — представился он на чистом общечеловеческом — смеси английского и имперского. Он не казался опасным, стоял перед ними в цветастой традиционной юбке маре с промокшим подолом, в белой рубахе навыпуск и в тяжелом ожерелье из переливающихся прибрежных камней. — Я здесь для Эмиса управляющим давно работаю, ну, и сам не прочь немного потрудиться. Вообще-то да, он недавно проверял свежую партию. Потом улетел по срочному делу… Говорил, надо с кем-то встретиться, — как на духу, выложил Алар. — После этого не откликается на передачи, и мы тоже начали волноваться. Время неспокойное.
— Легко вы это рассказываете, — с подозрением сказала Арчи.
— Это место живет благодаря Эмису и его связям, — напомнил Алар. — Если он пропал, то придется искать другого посредника, а это сложно. В том числе из-за империи, — он внимательно посмотрел на Кайто и Акиру. Свистяще выдохнул — это у маре заменяло смех: — Не волнуйтесь, капитан Криврин предупредил, что вы прибудете. Вероятно, боялся, что мы собьем ненароком его посланников.
Кайто устало потер висок. Конечно, Криврин о них беспокоился. Но если Эмис повздорил с местными и те решили от него избавиться, то из-за этого предупреждения они могли быстро замести следы. Однако в словах Алара была логика: им необходим кто-то, кто будет незаметно сбывать товар людям. А на эту роль не всякий подходил. Нужны были связи, доверие… и деньги: транспортировка тоже дорого стоила. Не все могут позволить себе тратить много ультрамарина, на который империя заламывала цены.
— Могу показать вам его дом, может, найдете что, — предложил Алар.
Они согласились. Управляющий повел их дальше, указал на дома. Кайто заметил, что стоят они будто бы на сваях, на распухших от влажности деревянных подпорках. Видимо, во время большого прилива вода доходила досюда, и маре не хотели, чтобы их дома промокли насквозь. Рядом с жилыми постройками были еще и длинные высокие сушильни, где под палящим солнцем лежали водоросли. Сладковатый, как сироп, и пряный, как серпентская кухня, запах стал гуще. Справа тянулись здания: когда Кайто проходил мимо них, то увидел марийские тени и большие перегонные аппараты.