— Ладно, — трясущейся рукой девушка приняла ручку. — Но зачем вы мне их зачитали? Полиция же это делает, когда кого-то арестовывает, да? Вы меня арестовать хотите?

— Нет, — успокоила ее Бри. Она решила обойти стороной тот факт, что теперь, когда вещи Алиссы нашли там же, где держали кучу ворованных драгоценностей, она считается подозреваемой, а не просто свидетельницей. Свидетели под правило Миранды не попадают, и права им не зачитывают — но не все об этом знают. — Просто закон требует, чтобы я это сделала. Еще я должна предупредить, что наш разговор записывается — как и в прошлый раз. Так что если я что-то забуду или перепутаю, я всегда смогу переслушать запись.

— Ладно, — повторила Алисса и рассеянно сунула палец в рот, вгрызаясь в кутикулу.

Бри положила на стол свой телефон и открыла первое фото — застегнутый на молнию рюкзак, найденный в хижине.

— Это же рюкзак Харпер! — воскликнула Алисса. Ее рука взмыла вверх, хватая воздух — словно рюкзак был здесь, настоящий, а не простая фотография, и она пыталась до него дотянуться. — Где вы его нашли?

— В хижине по соседству с той, где вы жили, — объяснила Бри. На лице Алиссы отразилось облегчение.

— Значит, теперь вы знаете — я про Харпер правду говорила.

Бри перелистнула на следующую фотографию.

— Видишь здесь что-нибудь?

— Это мой кошелек! И ключи! — Алисса было улыбнулась, но улыбка ее быстро угасла, лицо скорбно вытянулось. — Поверить не могу.

— О чем ты? — спросила Бри.

— Видите эту маленькую голубую сумочку на молнии? — она ткнула пальцем в телефон, и Бри увеличила масштаб изображения, отыскав нужную область.

— Эту?

— Ага, — Алисса выпрямилась и сложила беспокойные руки на коленях. — Помните, я рассказывала, что мы с Харпер решили держаться вместе после того, как в приюте у меня украли деньги?

— Помню.

Алисса вонзила ногти в запястье.

— Я хранила деньги вот в этой сумочке. Получается, Харпер ее и украла. Но я не понимаю — зачем?..

В ее голосе звучала искренняя боль, и сердце Бри сжалось от сочувствия.

— Я не знаю, — покачала она головой. — Как ты думаешь, зачем?

— Наверное, этого ей было мало. Хотела подождать, пока у меня появится побольше денег, — Алисса отвернулась, но Бри успела заметить, как по ее щеке стекает слеза. — Каждый раз, когда она кормила меня… На самом деле это были мои же собственные деньги. Какая же я идиотка. Я ее на работу возила… И куда она только не попросит. Я думала, мы друзья, а она меня просто использовала.

— Где, говоришь, работала Харпер? — спросила Бри.

— На углу Трассы-51 и Эвергрин-роуд, — без промедления ответила Алисса.

— Мы позвонили в эту компанию. Называется «Мастер Чистоты». Там не работает и никогда не работал никто по имени Харпер Скотт.

Рот Алиссы изумленно приоткрылся.

— Я ничего не понимаю.

— Харпер говорила, откуда она? — продолжала Бри.

— Скарлетт-Фоллз, — неуверенным голосом ответила Алисса. Бри склонилась ближе.

— Мы не нашли никого по имени Харпер Скотт, кто жил бы в Скарлетт Фоллс. Да что там — во всем округе Рэндольф.

Алисса смотрела на нее, в изумлении вытаращив глаза.

— Она что… Вообще обо всем мне наврала?

Бри пробудила к жизни погасший экран телефона и вновь показала Алиссе содержимое рюкзака, запечатленное на фотографии.

— Видишь эти пластиковые пакеты?

— Ага… — рассеянно ответила она, покосившись вниз.

— Знаешь, что в них? — Бри склонила голову набок. Сейчас ей было важно увидеть глаза Алиссы.

— Похоже на украшения, — ответила она, поднимая взгляд от экрана.

Бри выпрямилась и приглашающе кивнула Стелле. Та немедленно подалась вперед, опираясь локтями на стол.

— Алисса, Харпер когда-нибудь одалживала у тебя машину?

— Нет, — тут же ответила Алисса. — Она мне от отца досталась. Я бы никому не позволила сесть за руль.

— Ты знаешь кого-нибудь, кто живет на улице Скарлет Ривер-драйв? — пальцы Стеллы нетерпеливо пробежались по краю папки.

— Нет, — не сводя с папки блестящих от слез глаз, Алисса вновь принялась терзать свое запястье. Не обращая на это внимания, Стелла положила на стол фотографию украденного браслета.

— Ты узнаешь эту вещь?

Алисса отрицательно покачала головой, а затем встрепенулась.

— Этот браслет — он же был на фотографии? Лежал в рюкзаке Харпер?

— Две недели назад его украли из дома, расположенного на Скарлет Ривер-драйв, — Стелла подтолкнула фотографию поближе, и Алисса молча на нее уставилась.

— И у Харпер этот браслет лежал в рюкзаке? — наконец, спросила она.

— Да, — подтвердила Стелла, откидываясь на спинку стула. — Как и другие украденные драгоценности.

— Ну, я не удивлена, — ногти Алиссы погрузились в кожу так глубоко, что выступила кровь. — Меня же она обокрала.

Как бы Бри не хотелось получить ответы, смотреть на страдания этой девушки было невыносимо.

Ты совсем размякла, мысленно упрекнула она саму себя.

И, хоть признавать этого совершенно не хотелось, становилось очевидно — забота о племянниках не прошла для нее даром. Что-то в Бри теперь изменилось.

А вот Стелла шла напролом. Следующей на стол легла фотография грабительницы, садящейся на водительское сидение Фораннера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бри Таггерт

Похожие книги