Закари нервно облизнул губы.
— Дал нам пятьдесят баксов и сказал, что это честный обмен.
— Это было честным обменом? — Бри попыталась поймать его взгляд. Закари медленно и незаметно принялся смещаться вправо, не отрывая глаз от земли.
— Наверное.
— И вы не попросили заплатить его больше? И в полицию не позвонили? — Бри не оставляла попыток заглянуть ему в глаза, но Закари упорно смотрел куда угодно, но только не на детективов.
— У нас все знают, что Эрла отправили в тюрьму за то, что он избил парня бейсбольной битой. Никто с ним спорить не будет.
— Вы знаете Сару Харпер?
— Ну да, — фыркнул Закари. — Мы вместе ходили в школу.
— Нам говорили, вы встречались.
— Недолго, в последнем классе, — его лицо покраснело. — Но я ее давно уже не видел. С тех самых пор, как она переехала, — вдруг в его в глазах вспыхнула злость, и он даже смог посмотреть в лицо Бри целых две секунды, прежде чем снова уставиться в землю. — Саре нужна была помощь с учебой, иначе бы она завалила экзамены и ей бы не выдали аттестат. Когда я ей помог, она меня тут же бросила, — щека у него дернулась, гнев в глазах угас, и лицо приобрело прежнее тоскливое выражение. — В старшей школе Сара была чирлидершей. Такие девушки, как она, мне и близко не светят. Я должен был сразу догадаться, — он смущенно прочистил горло. — У меня и другие дела есть. Хватит с меня вопросов.
— А можно поговорить с вашей матерью? — спросила Бри.
— У нее Паркинсон. Она чувствует себя все хуже и не хочет ни с кем разговаривать. Простите, — он выпрямился, аккуратно обошел Бри и направился к дому.
— Вы кем-то работаете? — окликнул его Мэтт. Закари остановился.
— Я веб-дизайнер. Принимаю частные заказы, — ответил он, не оборачиваясь. — Работаю я дома.
Договорив, Закари поспешил юркнуть в дом и захлопнуть за собой дверь.
Развернувшись, Бри отправилась к машине.
— Странный он парень, — заметил Мэтт. — Даже в глаза нам ни разу не посмотрел.
— Может, он интроверт, — предположила Бри, хотя в целом была согласна с оценкой Мэтта. Закари Бейкер и впрямь вел себя странно. — Или он просто боится, что Эрл узнает, как мы о нем выспрашивали. Ни Джо, ни Закари не захотели нам ничего о нем рассказать.
— Не могу их винить.
— Да, понять их можно, — Бри села за руль, и когда Мэтт забрался на соседнее сидение и захлопнул за собой дверь, продолжила. — к тому же, мне кажется, Закари действительно сильно переживал из-за Сары.
Мэтт молча кивнул, и Бри поехала обратно в участок. Когда впереди показался дом Харперов, она немного сбавила ход.
— Жалко мне этого пса, — пробормотал Мэтт, выглядывая в окно.
— Мы ему ничем помочь не можем.
Мэтт зло скрипнул зубами.
— Ты же знаешь, что пес ни в чем не виноват. Он сидит на привязи и его постоянно запугивают. Это нормально, что он пытается защищаться.
Бри только кивнула. О собаке она говорить не хотела — напротив, ей хотелось забыть о ней как можно быстрее.
— Ты не можешь вызвать службу отлова животных? — спросил Мэтт.
— Знаешь же, что не могу, — Бри бросила взгляд в зеркало заднего вида. — У пса есть еда, вода и убежище. И мы не видели, чтобы кто-то его бил.
— Ты не меньше моего понимаешь, что Эрл над ним издевается, — Мэтт упрямо скрестил на груди руки, — пес же совсем тощий.
— Голодающим он не выглядел. А то, что мы знаем, и то, что мы можем доказать — это две абсолютно разные вещи.
— Как и всегда на нашей работе, да? — Мэтт разъяренно стукнул себя кулаком по колену.
— Угу, — выбросив пса из головы, Бри развернула экран бортового компьютера к Мэтту. — Посмотри, не водят ли Джо или Закари додж Чарджер.
Мэтт вбил в поисковую строку их имена.
— Нет.
— История арестов?
— Джо чист, — оповестил он через некоторое время. — Закари пару раз попадался на хранении марихуаны. Пришлось заплатить штраф. А Чарджер могли украсть или просто взять в аренду, — заметил Мэтт. — Совсем не факт, что машина зарегистрирована на нашего убийцу.
— Знаю. Просто у нас так мало реальных доказательств… Если бы мы только могли связать кого-нибудь с Чарджером или с той меткой на руке — дело стало бы куда как проще.
— Жалко, что сейчас не лето. Сейчас-то все в перчатках.
Раздался телефонный звонок. Бри бросила взгляд на экран — это был Тодд.
— Что случилось? — спросила она, поднимая трубку.
— Мы нашли еще одно тело, — сказал Тодд.
— Черт. Где?
— Недалеко от причала гостиницы «Грей-Лейк».
Глава 25
Мэтт спустился к озеру вслед за Бри, оскальзываясь на заснеженном склоне. День стоял просто чудесный: на небе не облачка, ярко светит весеннее солнце, а когда нет ветра, то даже почти тепло. Снег уже местами подтаял, обнажив клочки прошлогодней травы.
Только еще одного тела им не хватало. Новые жертвы появляются быстрее, чем они успевают разобраться в смерти предыдущих.
Рядом с Бри шагал Тодд, на ходу посвящая их в детали.