— У меня есть работа для вас там, внизу, в гостинице. Вы пойдете со мной?

— Какая работа? — осведомился Локсли.

— Убийство в процессе его совершения, — пояснил Таг.

Помощник шерифа пристально посмотрел на него и, похоже, удовлетворился видом одежды посетителя, поскольку кивнул:

— Где вы получили информацию? От ваших друзей?

— Я бы назвал это дружеским советом, — уточнил Эндерби. — Мы отправимся сейчас?

— Да, можем отправиться сейчас.

Они поспешно пошли вниз по улице.

— Кто это? — поинтересовался Локсли.

— Вы все увидите, когда я приведу вас туда, — пообещал Таг. — Будущий покойник сейчас обедает в столовой гостиницы. Надеюсь, мы доберемся прежде, чем он шагнет в собственную могилу.

— Я тоже на это надеюсь, — откликнулся помощник шерифа. — Вы, вероятно, на федеральной службе?

Эндерби засмеялся:

— Еще нет. Но пытаюсь на нее попасть.

— Почему вы смеетесь? — удивился Локсли.

— Возможно, вы вскоре поймете причину, — пообещал Таг.

В вестибюле гостиницы они остановились.

— Попросите второй ключ от комнаты Чемпиона, и пусть кто-нибудь покажет нам дорогу, — предложил Эндерби.

Портье смотрел на представителя закона широко открытыми глазами. Стало ясно, что Сид Локсли пользуется здесь солидной репутацией. Это был дородный человек с бульдожьими челюстями и очень маленькими глазками под кустистыми бровями.

Помощник шерифа без промедления получил ключ и в сопровождении Тага отправился вслед за клерком вверх по лестнице.

<p>Глава 20</p><p>ГОТОВ ДЛЯ УБИЙСТВА</p>

В верхнем холле Таг остановил своих спутников и повернулся к клерку:

— Я пройду к комнате первым. Где она?

— Направо. Дверь в конце коридора.

— Когда окажусь там и поверну ключ в замке, подам вам знак левой рукой. Вот так. — Эндерби показал жест, который сделает. — А вы выньте лампу из зажима. Вот! Держите ее в руке и стойте здесь. Когда заметите мой сигнал, сразу же задуйте лампу и не шевелитесь. Локсли, вы пойдете со мной. Как только лампа погаснет, я распахну дверь. Вы спрячетесь здесь в темноте. Если человек бросится бежать, задержите его. И не задавайте ему никаких вопросов, просто влепите заряд свинца туда, куда сочтете нужным.

— Кто этот человек? — поинтересовался помощник шерифа, весьма сомневающийся в необходимости подобных действий.

— Убийца, — объяснил Таг. — Это комната Чемпиона. Сам Чемпион внизу. Что может делать в его комнате любой другой человек, прокравшийся туда в темноте?

— Звучит убедительно, — признал помощник шерифа. — Но послушайте, я войду первым и…

— И выстрел из обреза разнесет вам голову. Парень в комнате вооружен именно обрезом.

Локсли не стал протестовать. Нет в мире более опасного оружия на любой дистанции, чем ружье со спиленным стволом. Нет ничего более смертоносного в уверенной руке. Свет вовсе не нужен. Обрез имеет, если можно так сказать, собственное зрение. Поэтому помощник шерифа промолчал и стал послушным.

Таг отправился в конец коридора, велел Локсли двигаться за ним на цыпочках, в то время как сам шел смело и производил много шума.

Добравшись до двери, он вставил ключ в замок, повернул его и, как и обещал, махнул левой рукой. Холл мгновенно погрузился в темноту.

Эндерби повернул ручку, распахнул дверь и прыгнул в комнату как можно дальше.

Мгновением позже Таг понял, что ему следовало проскользнуть в комнату на четвереньках, поскольку он на лету врезался в кресло и со страшной силой рухнул на пол. В ту же секунду, словно гром, прозвучал выстрел из обреза. Эндерби почувствовал движение воздуха и услышал грохот. Пуля врезалась в стену как раз над его головой — вероятно, Такер, стреляя, слишком сильно наклонился, и пуля ушла мимо.

Скорчившись на полу, Эндерби увидел половину головы и одно плечо, вырисовывавшиеся на фоне окна. Он сжимал в руке револьвер и знал, что может попасть прямо в сердце бандита. Но вовсе не желал этого. Мертвые не могут говорить. А Таг хотел услышать, что скажет Такер.

Поэтому Эндерби ухватился за кресло, о которое споткнулся. Один ствол обреза все еще оставался неразряженным, и Такер, несомненно, пытался отыскать свою мишень в темноте. Это дало Тагу возможность схватить кресло и изо всех сил швырнуть его в бандита.

Раздался треск, голова и плечо исчезли из тусклого квадрата открытого окна, а второй ствол ружья выплюнул огонь и гром.

Как хорек прыгает к горлу человека, так и Эндерби пересек комнату одним прыжком. Кулак Такера мощно ударил ему в челюсть. Но Таг почти не ощутил удара — возбуждение и ярость послужили неплохой анестезией. Он с силой схватил соперника за руки. Тот заскулил от животного страха, но старый борцовский трюк тут же отбросил его на пол. В следующий миг Эндерби, всем телом обрушившись на бандита, завернул ему руки за спину. Еще одно нажатие — и его сухожилия порвались бы от напряжения.

— Вы разорвете меня на части! — услышал Таг жалобный голос Такера.

— Теперь свет, Локсли! — задыхаясь, скомандовал Эндерби. — Где-то здесь должна быть лампа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Винчестер. Лучшие вестерны

Похожие книги