— Я могу помочь. — Рэй подошел к противоположному краю стула и, сжав лицо в комок, сосредоточился на том, чтобы переложить свою дочь. Ее тело медленно наклонялось влево, пока я не смогла подсунуть под нее руки.

Рэй бросился ко мне и перенес часть веса Рене на себя, когда я подняла ее на руки. У меня не хватило духу сказать ему, что его помощь не нужна.

— У меня нет кровати в гостевой спальне. Придется отнести ее к себе, — сказал я.

Мы с Рэем отнесли ее наверх и положили на мою постель.

— Это было впечатляющее проявление полтергейста, Рэй.

— У меня? Не могу в это поверить. Не похоже, что ты можешь поднять что-то тяжелее коробки. — он изучал меня. — Почему ты такая сильная?

— Годы практики, — неопределенно сказала я.

— Правда? Я не видел, чтобы ты поднимала что-нибудь тяжелее молотка с тех пор, как переехала сюда.

Я проигнорировала его, решив сосредоточиться на насущной проблеме.

— Думаю, она в коме, как и Кэм.

— Нам разве не стоит вызвать доктора?

— Нет. У меня есть кое-кто другой на примете.

Рэй погладил дочь по волосам.

— Я не хочу беспокоить Алисию. Не будешь возражать, если она побудет здесь, пока Рене не проснется?

Как я могла отказать?

— Ладно. Алисия может поспать со своей мамой. У меня где-то есть спальный мешок. Я его найду.

— Спасибо, Лорелея. Я знаю, что ты этого совсем не хочешь.

— Ты не оставишь меня на минуту со своей дочерью? Я хочу кое-что попробовать.

Рэй скептически на нее посмотрел.

— Это же не будет включать подушку на ее лице, да?

Я рассмеялась.

— Зачем мне это делать?

— Потому что ты не любишь присутствие людей в своем доме.

— Это правда, но я не стану прибегать к убийству, чтобы закончить свои страдания. Я думала, ты лучше меня знаешь.

— Я всего лишь пошутил. — она сделал паузу. — Отчасти.

— Почему бы тебе не поискать мой спальный мешок? Думаю, он в одном из других шкафов.

Я подождала, пока он не исчезнет, и присела рядом с Рене на кровать. Я была почти уверена, что найду в ее голове, но мне нужно было подтверждение, прежде чем делать следующий шаг. Я положила руку ей на голову и закрыла глаза.

В ее голове было пусто.

Ни снов. Ни кошмаров. Ни любых других образов.

Я дважды проверила ее дыхание и пульс. Все хорошо. Как и у Кэм.

Я наблюдала за ней, обдумывая пару вариантов. Я не хотела делать следующий ход, но это казалось необходимым. Снова проникла в ее мысли и сделала то, что у меня получалось лучше всего.

Вызвать ночной кошмар было так же просто, как дышать. Я воспользовалась страхами, которые дремали в ее сознании, и создала на их основе историю.

Неудивительно, что больше всего Рене боялась за свою дочь.

Рене сидела за рулем неприметного внедорожника, а Алисия — на пассажирском сиденье. Они ехали по живописной дороге, которая напомнила мне трассу № 1, проходящую вдоль побережья Калифорнии. Муж Рене переехал туда. Возможно, это было как-то с ним связано.

Рене потеряла контроль над управлением, и ее выбросило из автомобиля, в то время как Алисия оказалась в ловушке внутри, пока машина катилась к обрыву. Рене закричала, беспомощно наблюдая, как внедорожник раскачивается на краю обрыва, а ее дочь не может выбраться.

Мне не понравилось, что с Алисией что-то должно случилось, даже если это было ненастоящим. Я вмешалась и оттащила машину от обрыва, чтобы та не упала. Пассажирская дверь открылась, и Алисия вывалилась на землю.

Как только она оказалась в безопасности, я вышла из сна.

Глаза Рене оставались закрытыми.

Я поднялась на ноги, размышляя. Я могла помочь ей вызвать кошмар, но она была не в состоянии создать свой собственный. Хм.

Я подумывала о том, чтобы попросить Кейна вызвать целителя, которому он платил в клубе. В конце концов, решила обратиться к Сейдж, феи-целительнице, с которой познакомилась благодаря волчьей стае. Даже если она не могла оживить Рене, она могла бы понять, что происходит, и это помогло бы и Рене, и Кэмрин.

Сейдж очень хотела помочь мне, хотя бы для того, чтобы взглянуть на замок изнутри. Даже на пороге зимы жизнерадостная фея появилась в шортах и сандалиях, хотя и в свитере из лоскутков. В ее светлых волосах виднелись розовые пряди, а по юному лицу можно было часами гадать о возрасте. Она провела пять минут в фойе, разглядывая каждую стену, пол, а затем потолок.

— Какая замечательная энергетика, — сказала она тихо.

— Наверху еще лучше. Почему бы нам не подняться в мою комнату и не посмотреть? — я сделал паузу. — Это прозвучало более уместно в моей голове.

Я практически потащила ее к лестнице.

Как и офицер Лео, она остановилась, чтобы рассмотреть перила.

— Это место великолепно. Мне не терпится увидеть, как оно будет выглядеть, когда ты закончишь его ремонтировать.

— К тому времени ты уже будешь мертва, — съязвила я.

— О, ты удивишься. Феи могут жить очень долго. — она последовала за мной на второй этаж в хозяйскую спальню, где я обнаружила Рэя, стоящего на страже над телом своей дочери.

Он нахмурился при виде Сейдж.

— Это и есть целитель?

— Не суди книгу по обложке, Рэй.

Лицо Сейдж просветлело, как при свете неяркой звезды.

— О, призрак здесь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева перекрестка

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже