Наверное, не стоит этого делать, но я ничего не могу поделать. Тут тихо, пусто, но до сих пор стоит запах ее духов. Я закрываю дверь, задергиваю шторы и присаживаюсь на край кровати. Я так устал – смертельно. Ложусь, зажмуриваюсь, втягивая сладкий запах, и, клянусь, слышу голос Ари в своих мыслях: «Соскучился?»

Я резко приподнимаюсь, услышав звук битого стекла. Осматриваюсь в кромешной темноте и только потом понимаю, что нахожусь не у себя дома, а в спальне Ариадны. Спускаюсь на первый этаж, подхватив на ходу биту Хэрри.

На кухне горит свет, хотя сейчас середина ночи. Ненавижу все, что связано с ночью, – темноту, тишину и идиотское чувство внутри, будто в это время суток простые вещи приобретают иные значения.

Я ловко перепрыгиваю через порог, эдакий Рэмбо, но уже в следующую секунду чувствую себя полным идиотом.

– Вы, должно быть, шутите?

Норин Монфор и Джейсон сидят за столом, пьют чай. Хэйдан на корточках собирает осколки сервиза, а Мэри-Линетт помогает ему.

– Серьезно? – спрашиваю я, расслабив плечи. – Чаепитие в три часа ночи?

– Никогда не поздно собраться вместе, – замечает Норин.

– Конечно. Странно, что я подумал иначе.

– И о чем ты подумал?

– Ну например, – я кидаю биту на пол и подхожу к столу, – что в гости вновь пожаловал Люцифер. Он ведь любит внезапно объявляться.

– И ты решил забить его до смерти этой штукой?

– Я решил хотя бы попытаться.

– Это в тебе и привлекает, мальчик, – улыбается Мэри-Линетт, глядя на меня. – Ты настолько уверен в себе, что даже не понимаешь, как глупо выглядишь.

– Спасибо, – киваю я женщине и сажусь рядом с Джейсоном, – вы, как всегда, все верно подметили. Хэрри, ты в порядке? Не поранился?

Он не отвечает, лишь качает головой, поправляет квадратные очки и опускается на стул рядом со мной.

– Я надеюсь, вы не против, что мы пришли, – говорю я скорее ради приличия.

– Конечно нет, – отвечает Норин Монфор.

– Что будем делать? – Мэри-Линетт придвигает свой стул к столу.

– Будем искать, – заявляет Джейсон, – у нас не так уж много вариантов.

– Целых три, – вмешивается Норин, – Аллен, Роттер и Этел.

– Кто это?

– Три разные семьи, точнее, три разных клана, в их роду были ведьмы водной стихии.

– Так просто? – хмурюсь я. – Этот дар… или энергия передается по наследству?

– Что-то вроде того, – соглашается Мэри-Линетт, подперев подбородок. – Я не помню, от кого ко мне перешла стихия воздуха, но Ари унаследовала огонь от Силест.

– Кажется, так звали вашу маму – ее бабушку, правильно?

– Да. Мы можем сделать вывод, что кто-то в роду Аллен, Роттер или же Этел обладает нужными нам способностями. Осталось понять, кто именно.

– Я разузнаю о них в Дилосе, – попивая чай, кивает Джейсон и смотрит на Норин.

Та держится за его локоть почти неосязаемо и, возможно, абсолютно непроизвольно.

– Отлично, – вздыхает Мэри-Линетт, – хорошая идея. Может, поехать с тобой?

– Я сам справлюсь.

– Уверен? – Лицо Норин непроницаемо, а вот голос кажется взволнованным.

– Уверен.

– А если речь идет о ведьме, которая еще не успела проявить свои способности? – спрашиваю я, перебирая в голове разные варианты. – Тогда мы не сможем найти ее, даже Люцифер не сможет.

– Ты прав. Все не так просто, как нам хочется.

– Но нужно с чего-то начать, – настаивает Норин. – Если отпадут эти варианты, поищем другие. Главное – не терять времени и не опускать руки.

Киваю. Я с ней полностью согласен.

Мы долго сидим на кухне. До тех пор пока утренние лучи не просачиваются сквозь пыльные окна и не озаряют остывшую еду тусклым светом.

Джейсон уезжает в шестом часу, а сестры Монфор остаются в гостиной. Они сидят близко друг к другу, укрывшись одним шерстяным пледом. Я поднимаюсь на второй этаж и гляжу на Хэйдана, который послушно плетется рядом.

– Ты сам спустился на кухню. Это здорово.

– Я захотел пить.

– Ну… это… – чешу затылок и неуверенно продолжаю: – Это вполне нормальное явление.

– Я испугался.

– Того, что захотел пить?

– Того, что увидел.

– И что ты увидел?

– Ари.

Я торможу на последней ступени и растерянно смотрю на брата.

– Что? – Внутри все вспыхивает. – Ты видел Ари? Здесь?

– Она мне приснилась, – отстраненно отвечает брат, – я видел ее во сне.

Не могу объяснить своих чувств, но легкие вспыхивают пожаром.

– Слушай, – потерев ладонью лицо, бросаю я, – это всего лишь кошмар. Ясно?

– Ясно.

– Я серьезно, Хэрри. Не бери в голову.

– Просто…

Брат замолкает, отворачивается, а я хмурю лоб. Мне кажется, Хэйдан напуган, но он сейчас постоянно такой ходит – растерянный, задумчивый, тихий.

– Хэрри, – я делаю шаг к брату. – Что тебя так напугало?

– Ари извинилась.

– И все?

– Она извинилась, а потом схватилась ладонями за лицо и сожгла себя заживо.

Я проглатываю подкатившие к горлу слова, а Хэйдан уходит, оставив меня одного в темном узком коридоре, по которому внезапно проносятся потусторонние стуки и шорохи, похожие на хрустящий огонь, пожирающий тело Ариадны Монфор.

<p>Глава 7</p><p>Возвращение в Астерию</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Смертельно прекрасна

Похожие книги