- Я видел твоих ребят в кабинете Гэмела. Что-нибудь обнаружили там?

- Нет. Во всяком случае, ничего представляющего хоть какой-то интерес. Ты можешь все посмотреть сам.

- Спасибо, непременно. А что в доме Гэмела?

- Вдова доставила нам массу хлопот. Я получил ордер на обыск, но оказалось, что судья Картер - друг семьи Гэмел.

Увидев, что на ордере нет его резолюции, вдова подняла страшный шум. Картер не дал разрешения на обыск и пригрозил, что употребит все свое влияние на то, чтобы никто не подписывал ордер. А он, между прочим, глава судейской коллегии.

- А потом люди обвиняют полицию в затягивании расследований.

- Да. На борьбу с ветряными мельницами уходит девяносто процентов времени. Ну ничего, я все равно получу ордер.

- Отлично. Держи меня в курсе дела, Майк. Может, я чем-то смогу помочь.

- Надеюсь, нам все удастся. Тем более, что сам начальник полиции Блэквелл подтвердил твои полномочия.

- Да уж, пригрозив при этом отправить меня в тюрьму. Как ты думаешь, если до конца недели ничего не выяснится, он действительно осуществит свою угрозу?

- Боюсь, что да. Положение весьма серьезное.

- Дьявол. У меня совсем не остается времени. Позвони мне, как только получишь ордер.

- Ладно. Буду держать тебя в курсе. И кстати, Бен...

- Да.

- Я принес тут одну брошюрку, которая может тебя заинтересовать... Счастливо, желаю удачного дня. - И Майк вышел из кабинета.

Бен взглянул на брошюру, лежавшую поверх деловых бумаг на его столе: "Летающие акробаты Сэм и Джерри - от нищеты к славе".

Глава 19

До начала слушаний оставалось некоторое время, и Бен решил воспользоваться этим, чтобы сосредоточиться и привести свои мысли в порядок. Не тут-то было. Не успела дверь закрыться за Майком, как в кабинет Бена вальяжно вплыл Кричтон.

- Мистер Кричтон! - Бен вскочил из-за стола. - Я не ожидал, что вы придете сегодня на работу. Как ваше самочувствие?

Не суетитесь, Кинкейд, - пренебрежительно бросил Кричтон. - Я в полном порядке. Врачи посоветовали мне отдохнуть пару дней, чтобы сгладить последствия нервного шока, вот и все.

- Если бы я падал с такой высоты и при этом меня подхватили бы только в самый последний момент, я не отделался бы одним нервным шоком.

- Ну, главное - всегда быть готовым ко всему. Я заранее чисто побрился, не обольщаясь, что буду жить вечно. - Кричтон кивнул на дверь. А кто это сейчас вышел от вас, такой... в плаще?

- Мой бывший зять, Майк. С сестрой он развелся, но моим другом остался.

- Он полицейский?

- Да.

- Приходил поговорить с вами об убийстве Говарда?

- Верно.

Кричтон уселся в одно из кресел и приложил палец к губам:

- Бен... Я считаю, что ваша заинтересованность в расследовании убийства Гэмела заслуживает восхищения. Это совершенно искренне. Но я не хочу, чтобы посторонние дела отвлекали вас от прямых служебных обязанностей.

- Все мое время посвящено только работе, мистер Кричтон.

- Я ожидаю от вас большего, Бен. Абсолютная сконцентрированность - вот что мне нужно. Все двадцать четыре часа в сутки должны быть отданы клиентам. - Кричтон повел бровями. - Как вам известно, я человек семейный и боготворю свою семью.

Но работа для меня всегда была превыше всего, и мои домашние знают это и относятся с пониманием. Я вовсе не хочу проявлять неуважение к памяти Говарда, но корпорация "Аполло" находится сейчас в критическом положении: проекты по приобретению предприятий сталелитейной промышленности, рискованное дело с "Америтеком" и дюжина других неотложных дел. Мы не можем позволить себе никаких отвлечений и тем более должны препятствовать возникновению отрицательного общественного мнения. В деле Нельсонов я возлагаю на вас большие надежды.

- Делаю все, что в моих силах, мистер Кричтон. Как я уже докладывал, проведенный нами опрос Нельсонов прошел успешно. Суд в Оклахоме, скорее всего, будет симпатизировать им. И если мы хотим одержать победу, надо собрать как можно больше всевозможных доказательств нашей невиновности.

- Хорошо, Кинкейд. Используйте любые возможности.

- Я работаю над этим, сэр, но события разворачиваются довольно медленно. Завтра Абернати - поверенный Нельсонов - будет допрашивать нашего главного конструктора. После этого, если не возникнет новых осложнений, я смогу собрать достаточное количество доказательств, чтобы подготовиться к суду.

- Ну-ну, вижу, что дело движется.

- Но даже если я напишу самую блестящую речь в мире, это не гарантирует нам расположения судьи Роимера, все будет зависеть от того, поверит ли он нам.

Кричтон сосредоточенно разглядывал свои лежащие на столе руки. Потом он посмотрел на Кинкейда.

- Бен, у меня разыгралось воображение или вы действительно заранее извиняетесь за провал, даже не пытавшись еще что-либо предпринять?

- Конечно нет, сэр. Но как вам известно, в мире юриспруденции нет гарантий. Люди, убежденные в правоте своего дела, считают, что победа в суде им автоматически обеспечена - справедливость всего торжествует. Но на самом деле частенько бывает иначе.

Кричтон буквально пожирал Бена глазами.

- В данном деле никаких "иначе" не должно быть. Понятно, Кинкейд?

Бен почувствовал себя неуютно.

- Понятно.

Перейти на страницу:

Похожие книги