- Игнорировать! - Консетти рассек кулаком воздух. - Черт бы побрал этого Абернати! Не понимаю, почему вы позволили ему так себя вести? Херб заткнул бы этого хама его же собственными словами.
- После чего Абернати пошел бы в суд и, сообщив, что допрос сорван, потребовал бы продления срока разбирательства. И нам опять пришлось бы участвовать в его спектаклях.
- Черт побери этих... юристов! - Консетти снова рассек кулаком воздух, на этот раз совсем рядом с лицом Бена.
- Извините меня, - прервал излияния Консетти женский голос. Бен обернулся и увидел Кристину, стоявшую в дверях. - Прошу прощения, что вынуждена прервать вас, Бен, но лейтенант Морелли настаивает на срочном разговоре.
Бен взглянул на Консетти и извиняющимся тоном произнес:
- Простите, сэр. Не могли бы мы продолжить наш разговор немного позже?
Консетти скрипнул зубами и вылетел из кабинета, едва не сбив с ног Кристину.
- Черт побери этих... юристов!
Бен вздохнул с облегчением и благодарно улыбнулся Кристине.
- Насколько я понимаю, разговор с Майком - отвлекающий маневр и на самом деле никакой лейтенант Морелли меня не ждет?
- Не угадал, Майк здесь. Хотя особой спешки не было. Но я подумала, что тебя пора спасать.
- Ты правильно подумала.
- Если я не ошибаюсь, Абернати превратил допрос в незабываемый спектакль?
- О! Ты даже не можешь себе представить, какой это был спектакль! Абернати прекрасно понимает, что доказать наличие дефекта в конструкции не может. Как говорится, у него на руках нет ни одного козыря. К тому же он совершенно не подготовился к допросу: ничего не знал ни о самой конструкции, ни о других важных вещах. Все, что у него было, - полицейский протокол и большой опыт доводить людей до истерики.
- Забавно, - заметила Кристина. - Может, он надеется напугать администрацию "Аполло"?
Бен знал, что у Кристины потрясающая интуиция на всякие интриги.
- Возможно, ты права, - согласился он.
- И судя по реакции Консетти...
- Его замысел удался. Ты смотришь в самый корень. Если я не смогу как можно быстрее закрыть это дело, Абернати выудит из "Аполло" чек на кругленькую сумму.
- Если кто-то и может разобраться с делом Нельсонов быстро и при этом честно, то только ты, Бен. Говорят, вчера ты отделал Абернати в пух и прах.
- Верно. Но только потому, что он был абсолютно не подготовлен.
- Пусть так. Но правильная тактика тоже сыграла не последнюю роль?! Кстати, тебе надо позвонить Джонсу.
- Зачем? Что-нибудь случилось?
- Нет, просто он хочет услышать голос любимого начальника. Хотелось бы, чтобы ты придумал ему какое-нибудь полезное занятие, поручил бы что-нибудь...
- Я подумаю об этом.
- Ладно, мне пора возвращаться к работе. Кричтон велел мне ввести документацию в компьютер. Кстати, твой босс постоянно сшивается в компьютерном зале, обожает играть со всякими техническими новшествами.
- Прерогатива мужчин.
- Возможно. Хотелось бы только, чтобы он оставил свои попытки заглянуть мне под юбку.
- У тебя опасная работа.
- Да, чрезвычайно. Я пошлю к тебе Майка.
- Спасибо.
Спустя несколько секунд после ухода Кристины в кабинет Бена вошел Майк.
- Что-нибудь случилось? - спросил Бен.
- Я за тобой. Пошли.
Бен побледнел.
- Блэквелл решил осуществить свою угрозу? Меня собираются арестовать? Но время, которое он мне дал, еще не истекло.
- Да нет, успокойся. Мы едем осматривать дом Гэмела.
- Ох. - Бен облегченно вздохнул. - А как же вдова?
- Она согласна. Позвонила сегодня утром и сказала, что мы можем приехать.
- Странно. Я ожидал от нее только палок в колеса. Что заставило непримиримую вдову изменить решение?
- Пара внушительных кулаков. А если серьезно, то кто-то ее здорово избил, - вместо лица сплошная маска боли.
Глава 24
Бен и Майк ехали к дому Гэмелов в серебристом "трансаме".
- Как тебе удалось выбить такую тачку? - в восхищении спросил Бен.
Майк улыбнулся:
- Правильнее сказать - не мне, а Блэквеллу. Я же лишь воспользовался своими близкими с ним отношениями.
- Что ты имеешь в виду? Уж не носишь ли ты его фотографию в бумажнике?
- Почти. - Майк опустил стекло и увеличил скорость. - Классная машина, скажи?
Что верно, то верно. Мечта любого шестнадцатилетнего мальчишки.
- Мечта любого подростка, ты хочешь сказать? - Майк посмотрел на свое отражение в зеркале. - Хоть я и не подросток, но думаю, мне идет эта машина.
- Во всяком случае, больше, чем твой дурацкий плащ. Если бы такая серебристая игрушка была у тебя четыре года назад, возможно, рядом с тобой сейчас сидела бы Джулия, а не я.
- Не раньше, чем я обзавелся бы кредитной карточкой.
В этот момент красный "феррари", просигналив, промчался мимо них.
- Ты видел его? - воскликнул Майк и принялся что-то искать между сиденьями. - Где моя сирена?
- Оставь, Майк. У нас совсем другая цель. Ты же не патрульный полицейский.
- Ну уж нет. Ненавижу лихачей. Особенно когда еду на "трансаме". - Он поставил на крышу машины мигалку и нажал на акселератор, резко увеличив скорость. В животе у Бена что-то оборвалось.
- Майк, уймись, ради Бога! Я не хочу закончить свою жизнь на этом шоссе.
- Не нервничай, Бен. Мы только догоним того парня.