— Разве между нашими Землями не дружественные отношения? Не ваш ли младший брат женат на одной из фурий, моей внучке? — гневно сверкнула глазами Верховная Фурия.
— Ваше величество, император Ровении, мой сын, бесследно исчез. До исчезновения он велел созвать Совет Хранителей порядка по вопросу, связанному с безопасностью империи. Ввиду того, что никто и ничего пока не знает и не понимает, введено особое положение, которое касается всех без исключения, в том числе и особ королевских кровей соседствующих земель.
Бердайн Огдэн некоторое время молчала, не отводя взгляд от холодных серых глаз генерала. Затем Верховная Фурия сделала несколько широких уверенных шагов и подошла к генералу Данери ближе. Остановилась и холодно произнесла.
— Хорошо. Я принимаю ваши объяснения по поводу остановки и задержки моих подданных у границы. Считаю данные действия обоснованными и предусмотрительными. Поэтому данный конфликт исчерпан.
— Очень рад это слышать, — кивнул генерал, — а ещё больше рад тому, что между нами возникло взаимопонимание. Чем обязаны вашему требованию «немедленно пропустите, демоново отродье, так как у меня очень важная информация для братьев Данери»?
— Возможно, я знаю, где находится ваш император, — сухо проговорила Верховная Фурия, — но данная информация не для всех ушей, — она многозначительно посмотрела на генерала.
Тот нахмурился.
— Знаете, значит?
— Я не уверена полностью, — всё же добавила королева, во взгляде на миг мелькнуло что-то тёмное.
— И какова же доля вероятности, что ваши подозрения соответствуют действительности? — генерал Данери не скрыл раздражения, и королева сжала челюсти.
— Небольшое сомнение остаётся. Незначительное. Оно связано с тем, что, возможно, пока мы здесь мило общаемся, Майстрима уже успели убить и закопать далеко от того места, где схватили.
В помещении повисло тяжёлое молчание. Лицо военного мага побледнело и заледенело ещё больше. На миг он лишился дара речи. Через несколько секунд по залу прошёл возмущённый гул.
— И я вновь повторяю, что информация не для всех, — жёстко повторила Верховная Фурия, не отрывая потемневшего взгляда от бледного лица генерала Данери.
Генерал медленно произнес:
— Хорошо. Я вас понял. Пройдемте.
В полнейшей тишине, под множественными встревоженными мужскими взглядами, фурия и маг вышли из зала совещаний и прошли в небольшое помещение, очень похожее на кабинет военного.
— Мой кабинет, — кратко проинформировал генерал. — Эннийцы? — глухо добавил он, стараясь не поддаваться панике.
— Нет, ваше высочество. К сожалению, не они. Если бы на вашего сына напали эннийцы, я бы не летела сюда со скоростью звука, а отправилась бы сразу в Эннию, чтобы намотать кишки их императора на свой хлыст.
— Позвольте мне один вопрос, — вдруг процедил маг.
— Позволяю, — усмехнулась королева.
— Откуда такая заинтересованность в судьбе постороннего для вас человека? — недоверчиво прищурился генерал.
— Постороннего? — Бердайн сделала вид, что удивилась. — Ваш сын — жених моей внучки, генерал. Разве он посторонний мне человек?
— Был женихом, — резко ответил мужчина. — Вы говорите так, как будто с некоторых пор ничего не изменилось.
— Конечно, не изменилось. Наши дети всё также любят друг друга и всё также хотят пожениться, — спокойно ответила Фурия.
— Я знаю, как вы переживали после исчезновения Елении, ваше величество… — сдержанно проговорил генерал.
— В отличие от вас, — усмешка Бердайн напоминала злой оскал.
— Очень сочувствовал вам…
— Наглая ложь.
— Но ваша
— Не нужно постоянно выделять это слово интонацией.
— … ушла в свой мир и больше не является невестой императора Ровении! — жёстко закончил маг, еле сдерживая охватившее бешенство.
— А если бы
— Они зависели бы от того… — ледяным тоном процедил маг.
— Зависели бы?! От чего-то?! — взорвалась королева. — И снова лжёте! — в доли секунды фурия оказалась очень близко к мужчине, прожигая его уже потемневшими почти до черноты глазами.
— Что вы себе позволяете?! — в ярости процедил генерал, с недоверием осознавая, что он тоже теряет свою знаменитую выдержку Данери. — Вы обманом заявились во дворец, чтобы оскорблять меня?! Мой сын пропал, в империи введено чрезвычайное положение, — мне не до личных разбирательств и претензий! Если вам нечего больше сказать, требую, чтобы вы покинули дворец! И Землю Ровении в том числе!
— Так кто у вас пропал, генерал? — чеканя каждое слово, медленно проговорила королева. — Сын или ваш император?
Она наблюдала за событиями, происходившими в месте, которое давно стало ей…
…домом?
…тюрьмой?
…ловушкой?
Люди вкладывали интересный смысл в эти разные слова. И Она понимала, почему так. Все они по-разному относились к месту, к которому Она привыкла и… от которого устала.
А ведь Она устала.