— Почему я должен злиться? Меня бросила невеста прямо у алтаря на глазах у всего высшего общества, а я мечтал назвать эту женщину своей женой, и теперь она в опасности из-за моих развратных наклонностей. Моя недавняя невеста предлагает мне остаться друзьями. Она так этого желает, что, видимо, совсем забыла о том, какими особенными ей казались наши отношения. Да, я разве не сказал, что во всем этом повинен мой брат? Если бы не дорогой Билл, мы бы плыли сейчас во Францию, а на твоем пальце сверкало бы обручальное кольцо. И конечно, совсем не стоит говорить, что я сам разрушил этот карточный домик.

Наступила гнетущая тишина.

Франческе внезапно стало неприятно, что она пыталась сделать вид, будто смирилась с их разрывом. И до сих пор неясно, поверил ей Колдер или нет. Она его обидела? Разозлила? Впрочем, он не выглядит расстроенным. Последнее, чего бы она желала, — обидеть Колдера Харта.

Зачем она только послушалась советов Конни, но одними мольбами его не вернуть, а сейчас она могла думать только о том, как восстановить между ними прежние отношения.

Франческа почувствовала на себе его пронзительный взгляд. Ее это нервировало. Нет, она не должна недооценивать Колдера.

— Я не буду оспаривать твоего решения. Так подсказывает мне логика и гордость.

— Рад, что наши мнения совпадают.

Голос Харта прозвучал так волнующе, что Франческа задрожала, по телу пробежали мурашки от кончиков пальцев до самой макушки.

Через несколько минут они скрылись за дверями библиотеки, а счастливый Альфред побежал на кухню отдавать распоряжения повару приготовить легкий ужин.

— Кто еще сейчас дома? — поинтересовалась Франческа.

Харт прошел мимо, чуть задев ее плечом. Этот случайный жест вызвал в ней желание броситься к нему в объятия. С равнодушным видом Колдер включил две лампы. Он определенно не заметил, какое впечатление на нее произвело это случайное прикосновение.

— Понятия не имею. — Харт подошел к бару, встроенному в огромный, от потолка до пола, шкаф. — Рат и Грейс в среду уезжают в Ньюпорт-Бич и берут с собой Колина и Грегори. Ник завтра возвращается в Сан-Франциско и пробудет там до начала семестра. Кажется, Рурк изъявил желание остаться в городе — намерен провести время с Сарой Чаннинг. — Он повернулся к ней и протянул бокал.

Франческа счастливо улыбнулась, хотя внутри все стянулось в тугой узел.

— Надеюсь, отношения Сары и Рурка перейдут в романтические.

Она развернулась и прошла к дивану, уверенная, что Харт следит за каждым ее жестом. Несомненно, его мысли движутся в том же направлении, что и ее, и речь о важности дружбы никак на него не повлияла. Франческа сделала глоток скотча и удовлетворенно улыбнулась, затем скинула черные легкие туфли на низком каблуке.

Харт все еще стоял у бара с бокалом виски в руках. Франческа решила не поворачиваться в его сторону. Она вспомнила, как несколько раз лежала на этом диване обнаженная, впрочем, и сейчас она желала именно этого.

Харт оказывал на нее почти магическое воздействие. Нет сомнений, он испытывает те же чувства.

— Я знаю, о чем ты думаешь. — Харт подошел и встал рядом.

Франческа бросила на него взгляд через плечо:

— Правда? У тебя нет цыганской крови?

Взгляд его потеплел.

— Едва ли. Просто я очень хорошо знаю тебя, Франческа. Лучше чем кто-либо — даже лучше, чем Рик.

— Да? — Вся сексуальность момента была сведена к нулю. — Впрочем, пожалуй. Никто не знает меня лучше тебя.

Харт задумчиво смотрел на нее, потягивая виски. Поставив бокал на столик у дивана, он подошел к ней со спины и положил руки на плечи.

— Значит, ты хочешь, чтобы мы остались друзьями. Такой исход тебя устроит, Франческа?

Он склонился над ней. Чтобы посмотреть в глаза Харту, Франческе пришлось откинуться на спинку и запрокинуть голову. Его лицо было всего в нескольких дюймах. Она с трудом смогла оторвать взгляд от его губ.

— Мы уже хорошие друзья — чего же еще мне желать.

— Ты не ответила на мой вопрос.

Взгляд опять скользнул по его губам.

— Разумеется, так безопаснее для меня.

— Я вижу тебя насквозь. — Он сверкнул глазами.

Франческа поддалась своим желаниям и коснулась ладонью его щеки.

— Тогда ты должен знать, о чем я мечтаю в данный момент.

— Но наши действия должны подчиняться логике, дорогая. Не стоит переступать грань. Мы же просто друзья. — Как ни старался Харт быть сдержанным, все же коснулся губами ее руки. — Ты сможешь меня обмануть, только если я тебе позволю.

— Так позволь мне, — прошептала Франческа, чувствуя, как ее тело плавится в огне.

Она потянулась к нему и коснулась губами уголка рта.

Харт не шелохнулся, пальцы, сжимавшие спинку дивана, побелели. Франческа чуть приподнялась и несколько раз поцеловала его мягкие, теплые губы.

— Колдер, я скучала по тебе, — прошептала она. — Я просто в отчаянии.

На своем лице она ощущала его тяжелое дыхание. Харт чуть отстранился, но она заметила, что в его глазах вспыхнуло желание.

— Когда же ты признаешься, что солгала мне в карете?

Франческа опешила. Сейчас она была не в состоянии рассуждать здраво.

— Не сейчас, Колдер.

— Нет. Именно сейчас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Франческа Кахилл

Похожие книги