Дженнарду понадобилось не больше секунды, чтобы прийти в себя. Он наклонился и стал помогать врачу. Этого времени хватило Симзу, чтобы спрятать свою добычу в джинсы.

– Ты чего орешь?

– Мясник гребаный! – заорал Симз, придерживая свою челюсть. – Какой ты, к черту, врач! Я не позволю тебе дотронуться до меня еще раз! – с этими словами Симз убрал ноги с кресла.

– Глупостей не говори, Симз. Садись и дай ему возможность закончить…

– Если он еще раз до меня дотронется, я напишу жалобу. Ты меня услышал? – заявил Симз. – Я подожду, когда завтра появится Марсия. Я так решил.

Симз пошел к двери, а врач стал собирать с пола инструменты.

Поколебавшись несколько мгновений, Дженнард открыл дверь и покачал головой.

– Ладно, будь по-твоему. Только не вздумай давать задний ход, когда действие анестетика закончится, потому что зуб будет адски болеть.

Симз вышел из кабинета.

Все хорошо. Он уже получил то, что хотел.

<p>Глава 94</p>

– Какого черта здесь делал Гарри Дженкс? – спросила инспектор, когда последний поспешно покинул кабинет.

– Я не собираюсь обсуждать это с вами, – надменно ответила ей Нина.

– То есть визит был деловым? – не отставала от нее Ким, усаживаясь.

– Не ваше дело, – огрызнулась женщина.

– Хотя не удивлюсь, если это была встреча по велению сердца. Насколько я помню, Нина, вам всегда нравились скользкие и…

– Вам что от меня надо, инспектор Стоун? – спросила Крофт, переворачивая лист бумаги у себя на столе.

– Значит, все-таки дело, – сказала Ким. – Не удивлюсь, если он попросил проконсультировать его по поводу сексуальных домогательств. Что, кто-то наконец решился на него заявить?

Румянец, появившийся на щеках Нины, подтвердил, что Ким недалека от истины.

– Я же сказала, что это не ваше дело. Но вы пришли ко мне не для того, чтобы поговорить о Гарри Дженксе, так что давайте…

– В какой-то степени и о нем тоже, Нина. Откуда вы его знаете?

– Мы с ним раньше работали.

– Вместе или дистанционно?

– Скорее вместе…

– Вы сейчас о волонтерской работе в Старбриджском реабилитационном центре?

Нина утвердительно кивнула.

Боже, а эта женщина умеет держать язык за зубами.

– А как это все началось?

– Простите, но я не понимаю, какое это имеет отношение к вам.

– Просто вы не похожи на человека, склонного к благотворительности, – честно призналась Ким.

– Вы знаете меня хуже, чем вам кажется.

– Я знаю, что бездомные, нищие, угнетенные и неимущие вас не интересуют…

– Думайте что хотите, – казалось, Нина наслаждается замешательством детектива.

– Конечно, но вот незадача – несколько посетителей этого реабилитационного центра неожиданно скончались.

Казалось, Нина в шоке. Но вот был ли он искренним или притворным – Ким не знала.

– Кто именно?

– Молодые люди – Эми и Марк…

– Наркоши? – с отвращением уточнила Крофт.

– Какая характерная для вас реакция, Нина. Кстати, она подтверждает мою мысль о том, что вы не оказываете свои услуги бесплатно.

– Я ненавижу тех, кто не хочет…

– Вы ненавидите всех, кто не может вам заплатить, поэтому объясните поподробнее, в чем был смысл вашей благотворительности по отношению к угнетенным? Ведь ваши услуги стоят недешево.

– Ключевое слово «был», инспектор. Все уже давно в прошлом. И вы могли бы сами легко узнать об этом. Я больше там не работаю.

Ким почувствовала разочарование. Хотелось бы получить от нее хоть один искренний ответ.

– И сколько времени вы там проработали?

– Пару месяцев.

– Нина, клянусь, я предъявлю вам отказ от дачи…

– Успокойтесь, инспектор. Все очень просто. Вы правы, меня совсем не интересуют ни эти люди, ни их патетические слезливые истории. И если они все завтра умрут, я рыдать не стану. У этой работы была своя цель, и, достигнув ее, я ушла.

<p>Глава 95</p>

– Ну и что мне теперь делать? – спросила Элисон сразу же, как только Пенн вышел из комнаты, вызвавшись побеседовать с родными Билли Стайлс.

Элисон понимала, что отнимает у Стейси время, но больше ей не к кому было обратиться.

– Ясно, что один из них врет, – Стейси сложила руки на груди. – Вчера, когда вы говорили с Томом, он повторил свои показания, так, может быть, теперь стоит поговорить с ней?

– А как? Я же не могу выдать себя за офицера полиции.

– А вы попросите Пенна. Он вот уже много лет выдает себя за полицейского. И ничего…

– Это было бы смешно, если бы он сейчас здесь был, – Элисон взглянула на пустой стул сержанта.

– В любом случае, – посоветовала ей Стейси, – за полицейского вы выдаете себя только в том случае, если представляетесь полицейским. Так что пошевелите мозгами…

Вооружившись этим напутствием Стейси, Элисон набрала домашний телефон Тилли Ниал. Мужской голос, ответивший на звонок, сбил ее с толку. Стейси ободряюще кивнула.

– Попросите, пожалуйста, Тилли…

– А кто это?

– Меня зовут Джейн Лоу, – Элисон воспользовалась своим вторым именем.

– Тил, тебя! – крикнул мужчина.

Элисон услышала, как кто-то спускается по лестнице.

– Спасибо, милый. Увидимся позже.

Раздался звук захлопнувшейся двери.

– Я слушаю вас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор полиции Ким Стоун

Похожие книги