Так что из Лостейна я вернулась с туго набитым мистардами мешочком и тут же принялась за работу. Хотела даже написать Джеспару с просьбой разрешить мне нанять кого-нибудь из Лостейна в помощь, но потом решила, что не стоит просить его об одолжении. Не хотелось снова наступить на те же грабли. Слишком уж больно ударили они по мне в прошлый раз, когда я стала ему доверять и в итоге потеряла голову. А потом чуть было не потеряла свободу.

Так что отдуваться пришлось Зои. А впрочем, от нас с детьми было не так уж много проблем, чтобы она зашивалась с домашними заботами. Мы не требовали по пять перемен блюд к обеду и ужину. Нам вполне хватало одной готовки на два-три дня. У себя в спальне я убиралась сама и постепенно приучала детей наводить порядок в их комнате. Стирка раз в пару дней, готовка, да легкая уборка на кухне и в гостиной – вот и все дела, что выпали на долю Зои.

Да и цукаты я не спихивала на нее целиком. Была благодарна уже за то, что она помогает мне разделать тыкву и нарезать ее на кусочки. Остальным успевала заниматься сама.

Правда, когда начал поспевать урожай, поняла, что душа требует разнообразия. А что может быть вкуснее, чем домашние вяленые томаты? Насколько я успела разузнать, ничего подобного в Лостейне не готовили. Так что я взялась за дело с твердым намерением обогатить кулинарную карту городка. Нужно было только вспомнить, как вялить томаты без специальной сушилки для овощей. Впрочем, это оказалось несложно. В конце концов, рецепт был прост до безобразия: порезать томаты на четвертинки, вынуть серединку с семенами, присыпать солью, перцем и добавить немного масла. А дальше дело было за малым – поддерживать в печи небольшую температуру и ждать. Почти так же, как и с печеной тыквой, разве что времени потребовалось больше. Все это заняло у меня почти восемь часов – все-таки местные томаты были крупноваты для таких целей, но никаких сливок или черри здесь не росло, так что пришлось довольствоваться тем, что было.

На пятый день Зои появилась в доме с огромным свертком в руках. Внесла его в гостиную и с тяжелым вздохом опустила на диван.

– Дэйн Мортон прислал. – Она выпрямилась, утирая со лба пот.

– Что это?

– Не могу знать. Сказано – передать вам.

Она ушла, а я с недоверием приблизилась к свертку. Он выглядел гораздо объемнее того, что был в прошлый раз, когда Мортон прислал нам с детьми одежду. Я аккуратно развернула плотную бумагу и покачала головой. Снова одежда!

Только на этот раз здесь не было вычурных кружевных платьев и неприличных сорочек. Меховые плащи с длинным рядом пуговиц, шерстяные рукавички, носки и даже подбитые мехом сапожки трех размеров. Я погладила самый большой плащ по меховой опушке. Она была мягкой, как шерсть Кексика, который тут же нарисовался рядом.

– Смотри, Кексик, кажется, Джеспар боится, что мы замерзнем. – Хмыкнула я. Однако не могла не признать, что его подарок был очень кстати. После наших ежедневных прогулок в снегу обувь и плащи едва успевали высыхать, а я всерьез начинала опасаться, что однажды может закончиться горячая вода – столько мы ее тратили, чтобы отогреться.

Кот потрогал лапой плащ, чихнул и потянулся, выгнув спину, отчего напушился и стал казаться раза в два больше, чем был.

– Ну твоя-то шуба точно теплее. – Я погладила его и примирительно потрепала за ушком. – Но нужно сказать Джеспару спасибо. Не ожидала от него такой заботы.

Кот посмотрел на меня с осуждением, будто уж он точно не сомневался, что Джеспару не плевать на меня.

– Ладно, ладно. Напишу ему письмо с благодарностью. Но это ничего не значит. Ты же сам знаешь, что я ему нужна только как батарейка для этого дома.

Кексик обиженно мяукнул, спрыгнул на пол и, топоча лапками, убежал на второй этаж.

– Хочешь сказать, это не так? – Шепотом спросила я, обращаясь то ли к коту, то ли к самой себе. Но ответа, конечно же, не было.

Вся одежда оказалась впору как мне, так и Лили с Логаном. Хотя было заметно, что Логан немного подрос. Да и в целом я прекрасно помнила, как сложно бывает подобрать зимние вещи, даже если знаешь свой размер. Так что либо у Джеспара был идеальный глазомер, либо ему в этом помогла какая-то магия.

В этот раз мне не пришлось долго подбирать слова, чтобы написать письмо. Я просто выразила свою благодарность, не утруждая себя выведением витиеватых официальных фраз. Мортон был прав – теперь мне было немного легче, когда не приходилось выдавать себя за Эвелин. Как в разговоре с ним самим, так и в своем поведении по вечерам, когда в доме оставались только мы с детьми.

Ответ пришел незамедлительно. Всего несколько слов: “Рад, что подарок пришелся по вкусу. Береги себя”. Я нахмурилась и перечитала записку, пытаясь разгадать смысл его последних слов. Что он имел в виду?

– Дэйна Мортон, вы здесь? – В дверь постучали, а потом в кабинет заглянул Эллиот. – Простите, мы можем поговорить?

– Конечно, Эллиот. Что случилось?

Он вошел и остановился в нескольких шагах от стола. Мне было неловко разговаривать, глядя снизу вверх, так что я тоже поднялась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любимая жена дракона

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже