– Зои сказала мне, что вы каждый день ходите в Лостейн. Если у вас там какие-то дела, может быть, я могу вам помочь? Дэйн Мортон предупредил, что вы не из этих краев, а ходить одной через лес не так безопасно.
После того как в поместье выпал снег, я не просила больше Майлза присылать ко мне Колби. Не хотела, чтобы кто-то посторонний узнал про то, что у нас тут непрерывный снегопад. Не знаю почему, но мне казалось, что это связано со мной, и лучше хранить все это в тайне насколько возможно. Так что приходилось снова носить в Лостейн тяжелые корзины с пирожками. Но после недолгого заточения я была только рада каждый день убеждаться, что могу выйти за пределы поместья.
– О нет, благодарю за заботу, но я просто прогуливаюсь каждое утро. К тому же у нас теперь так снежно, что порой хочется убедиться, что не весь мир вокруг засыпало снегом.
– Все понятно. – Эллиот улыбнулся. – Тогда прошу прощения за беспокойство. Просто хотел, чтобы вы знали, что можете на меня рассчитывать, если понадобится.
– Спасибо, Эллиот. Я буду знать. – Я ответила ему улыбкой, и мужчина вышел.
Я невольно сравнила его с Джеспаром. Эллиот был чуть ниже дракона и не так широк в плечах, но от его улыбки веяло теплом без всякого высокомерия, а в глазах не было холода или насмешки. Да и его предложение о помощи было таким искренним. Вряд ли он сделал это по просьбе Мортона.
Из груди вырвался тяжелый вздох. Почему Эвелин достался в мужья такой ужасный дракон, когда в этом мире есть более приятные мужчины?
– Какие неожиданные вопросы с утра. – Майлз поскреб подбородок и крепко задумался. – Так сразу и не ответишь.
Вопрос и правда был неожиданным. Я хотела узнать, сколько стоит недвижимость в Лостейне, чтобы хотя бы примерно прикинуть, сколько мне нужно скопить, прежде чем я решусь на побег. У меня еще оставался небольшой запас тех денег, что Джеспар высылал Амалии для моего обеспечения. К ним ежедневно прибавлялись небольшие суммы от продажи моих пирожков и цукатов. Правда, часть я тут же тратила, чтобы возобновить запасы муки, мяса, масла, яиц и разных расходников, которые нужны были для цукатов. Так что в моем плане бесплатной и пока что нескончаемой была разве что тыква. Ее в погребе было еще столько, что я могла бы без проблем печь пирожки следующие полгода.
– Если вы хотите купить дом, думаю, вам лучше спросить об этом дэйна Мортона. Он и о цене договориться сможет. – Майлз снова потер подбородок. – Хотя вам этого не потребуется, думаю.
– Не то, чтобы я хотела купить целый дом. Просто мне кажется, что скоро придет время расширяться, а иметь собственную лавку гораздо удобнее, чем носить пирожки из Амберфилда. – Я развела руками. А Майлз тут же погрустнел.
– Эх, закончатся мои славные деньки, да? Как же я теперь буду без ваших пирожков?
– Погодите отчаиваться! – Можно было не сомневаться, булочник грустит вовсе не о пирожках, а о той доле, что отходила ему за их продажу. – Вы в любом случае останетесь моим деловым партнером. А то кто же будет собирать предварительные заказы и рассказывать новым покупателям о пирожках?
– Ой, дэйна Мортон, умеете вы заставить мужчину улыбнуться. – Майлз добродушно хмыкнул. – Повезло нашему Владыке с супругой, что и говорить!
Я вежливо улыбнулась. Да уж, повезло. Только Джеспар и не подозревал, что скоро его супруга станет бывшей. Хоть он и был против развода, я не собиралась сидеть в поместье в качестве неизвестно кого. А отношение Мортона ко мне пусть и было довольно двусмысленно, не давало надежды, что однажды мы сможем стать настоящей семьей.
Да и как бы я ни пыталась злиться на него, в глубине души я продолжала чувствовать все то, что так хотела забыть. И эти чувства отзывались бесконечной тупой болью, когда Джеспар был рядом. Когда смотрел на меня своим ледяным взглядом. Но еще больнее было, когда в сердце на долю мгновения появлялась надежда, что еще не все потеряно. И тут же рушилась от недовольного тона или взгляда Мортона.
– Но с лавкой тем более лучше будет решить все через дэйна Мортона. – продолжал Майлз.
– Не могу, дорогой Майлз! Хочу, чтобы это было втайне от Джеспара. – Я похлопала ресницами и улыбнулась. – Представляете, как он удивится, когда я устрою ему сюрприз?
– Пожалуй… – Неуверенно протянул булочник. – Ну тогда, если вам нужна лавка, думаю, что голдоров двести-триста будет вполне достаточно. Если вы не собираетесь купить место где-нибудь здесь.
Он обвел рукой торговую площадь.
– Но здесь разве что бывшую алхимическую лавку можно приобрести. Она как раз продается за триста голдоров. Но я не советовал бы. – Майлз поморщился. – Она тесная, темная, а после того как… эээ… После того как ваш супруг узнал, что предыдущий владелец торговал без разрешения, там еще и немалый ремонт требуется. Так что лучше выбрать что-то чуть дальше, на малой площади. Там и цены приятнее будут.
– Спасибо вам за совет. Я непременно присмотрюсь.