Я постаралась сохранять спокойствие, хотя внутри все дрожало от волнения. Плевать мне на магию! Столько лет жила без нее и дальше без нее обойдусь. Главное, самой остаться на свободе.
– Верните мне детей. – Я вцепилась в платье на коленях. Так, чтобы Мортон не видел, что я нервничаю.
Мортон нахмурился. Снова побарабанил пальцами по столу.
– Хорошо. Завтра они будут здесь. Но прислугу я вернуть не могу. Твои блокираторы вызовут слишком много вопросов и сплетен. – Он постоял, о чем-то размышляя, и добавил. – Но я могу прислать новых людей. Которые не знаю, что у тебя есть магия. Но тебе придется прятать браслеты.
– Я справлюсь и без прислуги. – Резко ответила я. Не нужны мне его подачки после того, как он поступил.
– Ева, к чему это упрямство? Ты снова хочешь справляться со всем сама?
– Я прекрасно справлялась и без вашей помощи, дэйн Мортон.
– Как скажешь. – Он усмехнулся. Но мне придется прислать учителей для Логана и Лили. Не думаю, что у тебя хватит компетентности для их обучения.
– Воля ваша. – Меня ужасно задела эта его усмешка. Будто он только и ждал, что я сдамся и попрошу помощи. Не дождется! – Надеюсь, вы хотя бы позволите мне выходить в Лостейн. Или так и оставите под замком, как преступницу?
Он вздохнул с какой-то усталостью и посмотрел на меня так, будто я испытывала его терпение.
– Ева, все, что я делал, я делал не потому, что решил тебя помучить. У меня есть обязательства перед Аэстеррой.
– Вы могли мне поверить. – С горечью ответила я. – Я не стала бы ничего скрывать, если бы знала, что вы будете на моей стороне.
– Я на твоей стороне! Но закон есть закон! – Он ударил ладонью по столу и повысил голос.
– А что ваш закон говорит о торговле людьми? – У Мортона вытянулось лицо, и я поспешила пояснить. – Ваша сделка с мачехой Эвелин, когда вы просто купили бедную девушку, попадает под рамки закона?
– Это к делу не относится.
– Ну естественно.
Я поднялась и, оставив чашку с недопитым чаем на столе, вышла в коридор, ведущий к пристрою.
– Куда ты? – Донеслось мне в спину.
– Заняться делом. Если ваше владычество позволит. – Съязвила я и хлопнула дверью, отсекая возможность услышать его ответ. Внутри кипело негодование. Я, конечно же, испытала облегчение, узнав, что Мортон не станет отправлять меня под суд и отдавать под стражу. Но оно быстро сменилось злостью от его снисходительного тона. Да и вообще мог бы и извиниться за то, как поступил со мной.
Всю энергию, бушевавшую внутри, я решила направить в полезное русло. А так как у меня было еще три теплицы, требовавшие внимания, я выбрала начать с перцев. В голове уже крутились мысли о том, что можно с ними сделать. В теплице росли как сладкие, так и острые сорта – в этом я убедилась еще когда в первый раз снимала перезревшие плоды. И сейчас у меня было настроение на кое-что жгуче-острое. Пусть даже придется подождать неделю-другую, – а судя по тому, как уже наливались красным плоды, видневшиеся среди листьев, – хватит и пары дней. И если вдруг Мортону вновь захочется отведать моей стряпни, его будет ждать весьма неприятный сюрприз.
Я совсем забыла, как быстро здесь темнеет, так что пришлось вернуться в дом, чтобы прихватить с собой кристаллы света. Мортон сидел на диване у камина, обложившись бумагами. Завидев меня, он отложил документы.
– Нужна помощь?
Я скользнула по нему равнодушным взглядом.
– Справлюсь сама.
Прошла к полке, куда убрала кристаллы, когда Мортон приехал в поместье, обеспечив освещение во всем доме. Задрала голову и закусила губу. Кристаллы были слишком высоко. Поднялась на цыпочки, но все равно не дотянулась.
– Точно справишься? – Донесся на меня насмешливый голос.
Я оставила его вопрос без ответа. Раньше нужно было изображать заботливого супруга. А теперь я лишний раз слова ему не скажу, чтобы оно в дальнейшем не было использовано против меня.
Прошла на кухню, схватила стул и потащила его в зал. Но когда вернулась, Мортон уже стоял возле полки, держа в руках все три кристалла. Протянул их мне. Пришлось взять один. Кивнув в качестве благодарности, вернулась в пристрой, а оттуда на улицу. Позади послышались шаги, но я не стала оборачиваться. Хочет следить за каждым моим шагом – его дело. Я ничего предосудительного не делала.
Но стоило мне сделать шаг в узкую тропинку в снегу, которую я успела протоптать за день, как весь снег под ногами начал стремительно таять, освобождая дорожки, а вдоль них вплоть до самих теплиц засветились неяркие огоньки, вызывая у меня ассоциацию со взлетной полосой. В теплицах тоже вспыхнул свет, да такой яркий, что я испугалась за свои саженцы. Но как только я подумала, что такая вспышка не пойдет на пользу зеленым побегам, Мортон убавил яркость.
Я обернулась. Он стоял в дверях пристроя, глядя на меня.
– Так лучше? Или мне убрать весь снег?
– Не надо! – Выпалила я. Когда он сказал, что вернет в поместье детей, я успела придумать по меньшей мере десяток игр со снегом. – Пусть останется.
– Для чего? – В неярком свете я видела, что он улыбается. И меня ужасно злила эта его улыбка.
– Дети никогда не видели снега.
– А ты?