Арти был отцом Дебби. И то, что Рамона влюбилась в Арти, стало последней каплей. Элрой много раз пытался положить конец этому роману, но безуспешно. Рамона и Арти поженились за спиной старика, и она даже родила сына Деккера.

Элрой вспылил и забрал Деккера у Рамоны. Он сменил имя ребенка на Деккер Лу и отправил его за границу, чтобы дедушка Дебби узнал, каково это — потерять близкого человека.

Через год Рамона родила Дебби. Элрой снова приказал своим людям забрать Дебби. Рамона снова и снова умоляла отца позволить Дебби остаться с Арти. И Элрой, наконец, поддался на ее уговоры. Но у него было условие — Рамона должна была развестись с Арти и уйти из семьи Нянь. Не имея выбора, она сделала то, что ей сказали.

Из-за двух детей семья Нянь также сильно возненавидела семью Лу. Элрой запретил дочери навещать своих детей. Конечно, Рамона сначала отказывалась. Она никогда бы не пошла публично против отца, а вместо этого встречалась с Арти и Дебби тайно. Но Элрой узнал об этом. Его люди похитили Рамону и держали ее в плену. Он даже связал ее и порол до тех пор, пока она не истекла кровью из многочисленных ран.

С тех пор Рамона не смела больше упоминать о семье Нянь.

Когда Деккеру было пять лет, его оставили при сиротском приюте. Элрой держал его местонахождение в секрете от Рамоны и семьи Нянь. Он даже изо всех сил старался, чтобы Деккер никогда ничего не добился.

Семья Нянь организовала поиски Деккера, но они оказались пустыми.

Дедушка Дебби искал Деккера до самой смерти. Он потерпел неудачу и умер в печали. Позже Арти мужественно боролся со смертельной болезнью и тоже умер. Огромные медицинские счета разорили семью Нянь. До десяти лет Дебби была дочерью богатства и власти. Но после этого она потеряла все.

Выслушав всю историю от Рамоны, Дебби ничего не сказала, погрузившись в раздумья.

Она не ожидал, что рассказ о ее прошлом будет таким… грустным.

Грустное и раздражающее.

"Ты достаточно сильна, чтобы узнать правду и что-то с этим сделать. Ты и мистер Хо…" Голос Рамоны прервался. После небольшой паузы она добавила, "Теперь, когда мистер Хо в твоем окружении, Элрой не сможет ничего тебе сделать. Кертис тоже на нашей стороне. Но Элрой никогда не пытался испортить отношения с Кертисом, поэтому он не может ничего сделать, кроме как держаться подальше".

Теперь Дебби поняла, почему Кертис всегда был так добр к ней. Это было не только потому, что он был ее дядей, но и потому, что ему было жаль ее.

Поскольку Дебби сидела молча, Рамона беспомощно вздохнула. Она подняла пакет с подарками, который принесла. "Я видела много матерей и дочерей, которые носят одинаковую одежду. Я хочу сделать это с тобой. С днем рождения, Дебби".

Она положила пакет перед Дебби и бросила на нее последний взгляд, прежде чем направиться к двери.

Дебби не попросила ее остаться и ничего не сказала.

Она просто сидела там долгое время. Наконец, она подняла сумку и вытащила платья, чтобы посмотреть на них. Там было несколько платьев разных фасонов, которые вполне подходили молодым женщинам. Дизайнерские лейблы тоже. Они, конечно, были недешевыми.

У нее должны быть такие же платья", — подумала она.

Дебби лежала в своей кровати и смотрела в потолок. Было уже два часа ночи, но она никак не могла заснуть.

Должна ли я простить ее? Не похоже, что у нее был большой выбор.

А Деккер — нечто большее, чем кажется на первый взгляд. Есть что-то, о чем он мне не говорит…

Звонок в дверь прервал ход ее мыслей.

Она нахмурилась и задалась вопросом, кто бы это мог быть. Деккер?

Надев пижаму, она подошла к двери. Посмотрев в глазок, она увидела именно того, кого ожидала увидеть — Деккера.

Девушка открыла дверь, и в нос ударил едкий запах табака. Она кашлянула.

'Боже! Сколько он выкурил сигарет?".

Не говоря ни слова, он прошел мимо нее и направился в комнату для гостей, в которой обычно останавливался.

Когда он уже собирался закрыть дверь, Дебби остановила его, наконец-то нарушив тишину. "Если…" Декер остановился и крепче сжал дверную ручку.

"Если бы у нее не было выбора, ты бы все еще ненавидел ее?" — спросила она.

Он повернулся, чтобы посмотреть на нее, без эмоций. Она подождала, давая ему время разобраться в своих эмоциях. В конце концов, он ответил: "Она чужой человек. Она не моя мама".

Видя, что он собирается закрыть дверь, она снова спросила: "Почему ты мне солгал? Похоже, у тебя есть работа".

Деккер сардонически улыбнулся. "Спасибо, но это не то, что ты думаешь. Карлос говорит вещи, которые, по его мнению, пойдут ему на пользу. Я действительно неудачник. Эй, сестренка, у меня мало денег. Подбросишь мне немного?"

Дебби была потрясена до глубины души.

Деккер или Карлос? Сложный выбор, но она решила, что лучше послушать Карлоса. Скрестив руки в знак неодобрения, она пригрозила ему: "Ты должен быть честным со мной, или мне спросить Карлоса?".

Деккер закатил глаза и огрызнулся: "Опять он? Зачем? Ты и сама вполне способна. Зачем полагаться на него? Похоже, у тебя есть способы все выяснить".

Перейти на страницу:

Похожие книги