— Это меня напугало до чертиков, — говорит Скарлет, и я знаю, что это так. Она проводит рукой по волосам. Она отходит от своей тележки и прислоняется к полкам. — У меня чуть сердечный приступ не случился.

Ей требуется минута, чтобы прийти в себя.

— Ты в порядке? — спрашиваю я ее, хотя она начинает казаться немного сумасшедшей. Это был просто телефонный звонок… не выстрел или что-то напряженное, происходящее в Клубе.

— Я в полном порядке, — говорит Скарлет, пытаясь отыграться. — И он не выдает ни хрена. Я буквально могла бы услышать его голос в этих текстах. — Прежде чем я успеваю ответить, она добавляет, толкая свою тележку за моей: — Тебе также стоит научиться искусству секстинга.

— А что, если мы вместо этого посмотрим остальные варианты? — шучу я, и вот так все возвращается к привычному порядку, отложив мысли о Деклане на потом.

Мы проводим еще пятнадцать минут в отделе постельного белья. Я беру комплект кремовых простыней с более высокой плотностью нитей, чем все, что я покупала раньше. Они мягкие на ощупь, как хлопок, без скользкого атласа, и они одновременно легкие и прочные. Спать на них будет просто потрясающе. Я также выбираю новое одеяло, элитное, которое я бы точно увидела в дорогом отеле, в подходящем цвете, чуть темнее кремового, чем простыни, но с той текстурой, которая привлекла мое внимание ранее, и новые наволочки.

— Твоя спальня станет обителью роскоши, — говорит Скарлет. Она тоже положила глаз на простыни. — Я не думала, что мне нужно новое постельное белье, но, возможно, оно мне нужно.

Ей требуется еще несколько минут, чтобы выбрать себе набор, и мы направляемся к кассам. День выдался напряженный, и очередь. Мы заходим в один вместе, я первый, потом Скарлет. Когда я снова смотрю на нее, она явно отвлечена, кусает губу и смотрит на журналы в конце очереди.

— Ты в порядке?

Ее выражение лица проясняется, а красные губы изгибаются в улыбке.

— Ты хороший друг, Брей. Но я в порядке. — Она отмахивается от меня.

Я здороваюсь с кассиром, и пока она пробивает мои покупки, мой телефон жужжит.

— Я должна предупредить тебя, — я поворачиваюсь к Скарлет с поднятым телефоном, — Мне звонят.

Скарлет смеется.

— Давай, отвечай. Я в порядке.

Я ожидаю, что это будет еще один неизвестный номер или спам-звонок, но вместо этого на экране имя моей мамы.

— Привет, мама, — быстро отвечаю я. — Я на кассе в торговом центре. Могу перезвонить?

— Брейлинн, — говорит она тоном, от которого у меня кровь стынет в жилах.

— Мама, все в порядке?

Взгляд Скарлет устремляется на меня, и я не могу отвести глаз, когда мама говорит:

— Нет, детка, — и в ее словах слышится сочувствие.

Мой желудок холодеет от ее тона, и он падает на пол. Я отворачиваюсь от кассирши и от Скарлет, обхватываю рукой живот и понижаю голос.

— Что случилось?

— Я должна сообщить тебе кое-какие новости, — говорит она дрожащим голосом. — Есть ли место, где ты можете присесть?

<p>Глава 19</p>

Деклан

— Я не останусь надолго, — говорю я Нейту, накидывая на плечи куртку. Посмотрев на часы, я добавляю: — Просто придержи для нее дверь, у нее полно дел, которые нужно разобрать, пока она ждет.

— Я уверен, что твои братья будут рады тебя видеть, и, если что-то случится, дай мне знать.

Засовывая бумажник в задний карман джинсов, я говорю ему, что так и будет. Дом в добрых сорока минутах езды, и это одна из причин, по которой я остаюсь здесь на ночь. Слишком много тишины, слишком много простоя, когда едешь в машине так долго. Если я уеду сейчас, то буду там как раз вовремя.

Я не могу сдержать, как мои губы тянутся вверх при мысли о семейном ужине. Мой брат прав, это было слишком долго.

— Я могу позвонить ей по дороге, — рассеянно говорю я, как будто мне нужно, чтобы Нейт сказал ей это. Мой добрый маленький питомец всегда отвечает, когда я пишу ей.

— Я разберусь со всем здесь и заберу Джошуа, — говорит Нейт и кивает, сложив руки перед собой. Впервые за всю ночь я его действительно заметил. Он свежеподстрижен и выбрит, и, похоже, у него новые ботинки.

— Отличный костюм, — хвалю я его, указывая на него телефоном.

Как только он выдавливает улыбку, готовясь что-то сказать, раздается хаотичный и требовательный стук в дверь, за которым следует встревоженный тон:

— Деклан.

Прежде чем я успел ответить, моя кровь застыла, Брейлинн влетает в комнату. Дверь не была заперта. Я не ожидал увидеть ее здесь. Ей еще не время быть дома, и она одета в потертые джинсы и бордовый свитер, который ей слишком велик.

Но больше всего беспокоит то, что она, кажется, задыхается, а ее кожа лишилась цвета.

— Ты убил Трэвиса? — шепчет она, широко раскрыв глаза, прежде чем я успеваю произнести хоть слово.

На периферии моего зрения Нейт — тот, кто движется, в то время как Брейлинн и я стоим совершенно неподвижно. Воздух напряжен, и каждая проходящая секунда грозит задушить меня.

— Босс… — Нейт пытается снять напряжение, но я, не удостоив его взглядом, отпускаю его.

Он колеблется на полсекунды дольше, чем нужно, и я говорю убийственно тихо:

Перейти на страницу:

Все книги серии Как вам не стыдно

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже