Хайнс повернулся и нетвёрдой, но решительной походкой направился обратно в тюрьму.

Толлхэмер и Мессенджер толкнули друга, от души посмеиваясь.

– Бедный Оззи Хайнс, – сказал Толлхэмер. – Этот безнадёжный пьяница явно не в себе. Он прекрасно знает, что ему не справиться с настоящим делом об убийстве, особенно таким, в котором оба его клиента по уши в дерьме.

Мессенджер добавил:

– Да, он только что говорил жёстко, но все это простое бахвальство. Возможно, он сейчас пытается убедить ребят Кардинов заключить какую-то сделку и начать с признания вины.

Криваро прищурился и сказал:

– Я думаю, что мы с Суинни и командой криминалистов должны еще немного поработать над этим делом.

Мессенджер пожал плечами и спросил:

– Зачем? Мы же сказали, Кардины у нас в руках.

Толлхэмер насмешливо усмехнулся и сказал Мессенджеру:

– Я думаю, агент Криваро немного расстроен тем, что мы, деревенщины, раскрыли дело раньше, чем он и его умная команда федералов смогли продвинуться хоть немного. Это должно быть задевает его гордость.

– Видимо, в этом всё дело, – согласился Мессенджер. – Мне очень жаль, агент Криваро. Но тебе и твоим специалистам на самом деле пора возвращаться в Квантико.

Райли видел, как напрягся Криваро, пытаясь придумать, что ещё сказать. Но он знал, что никакие доводы не заставят этих двоих передумать.

Вместо этого Криваро сказал Мессенджеру:

– Что ж, ладно. Но твоя машина ещё у меня. У нас с Суинни есть кое-какие дела завтра в Лантоне, ничего общего с расследованием. Ничего, если мы одолжим её ещё на денёк?

– При условии, что ты вернёшь её целой и невредимой, – сказал Мессенджер.

Криваро повернулся к Райли и сказал:

– Пойдём, нам пора.

Когда Райли и Криваро вышли из полицейского участка и сели в машину, Райли спросила:

– Дело действительно раскрыто?

Криваро усмехнулся, завёл двигатель и выехал с парковки.

– А ты как думаешь, Райли? Что тебе подсказывает интуиция в данный момент? Ты действительно думаешь, что эти два шутника поймали двух убийц?

Райли не нужно было долго думать.

– Нет. Я так не думаю.

– Вот и я тоже, – сказал Криваро, проезжая по улице. – Никто не заставит нас никуда уехать. Мои криминалисты еще в Винвуде, и они останутся там ещё на некоторое время. А нам с тобой нужно завтра давать показания в суде в Лантоне. Это не слишком далеко отсюда, буквально за горой. Останемся там на ночь. И сможем быстро вернуться сюда, если понадобится.

Когда они завернули за угол по пути из города, Райли увидела идущего мужчину в белом пиджаке – доктора Эрла Гибсона, как она быстро поняла.

Когда Гибсон увидел, кто сидит в машине, он встретился глазами с Райли. Его взгляд был странным и враждебным.

Райли похолодела до костей, сама не зная почему.

Дело было не только в том, что он поразительно некрасив.

«С этим человеком что-то не так», – подумала она.

Но что бы то ни было, она решила, что это не её дело.

Она пыталась выбросить взгляд доктора из головы, пока Криваро гнал машину прочь из Хайленда.

<p>ГЛАВА 27</p>

Пока Райли сидела в зале суда в ожидании своей очереди давать показания, ей приходилось постоянно напоминать себе, что это не очередной кошмар. Было очень странно погружаться в последнюю фазу долгого процесса по делу об убийстве.

Она пожалела, что не присутствовала хотя бы на некоторых слушаниях: отрицании вины Брента Хеймана, допросе других свидетелей, представлении доказательств, показаний экспертов и всего остального.

Без этого она была растеряна и просто напугана. Хватит ли у неё смелости дать показания?

Между тем, она и не подозревала, что процесс об убийстве может быть таким чудным и даже сюрреалистичным. Не то чтобы происходило что-то явно необычное. Напротив, всё было слишком формально и регламентированно.

Сам зал суда был величественным и походил на музей, с высоким потолком, обшитый отполированным тёмным деревом, с жёсткой деревянной мебелью, внушительной судейской скамьей и скамьями в церковном стиле для зрителей.

Райли слишком живо помнила убийства, и эти воспоминания вызывали у неё чувство ужаса, беспомощности и полного замешательства – ничего общего с царившей здесь атмосферой.

Она гадала:

По адресу ли я пришла?

Действительно ли это суд по делу об убийстве?

Или это всё-таки сон?

Прибыв в Лантон вчера, Райли и Криваро хорошо выспались в своих номерах мотеля. Перед приходом в суд этим утром, Криваро сказал ей за завтраком: «У Хеймана нет алиби. Улики против него неопровержимы. Сомневаться в его причастности не приходится. Единственный вопрос: почему он отрицает свою вину? Он мог бы заключить соглашение о признании вины, если бы сотрудничал с прокурорами. Теперь ему почти наверняка грозит смертная казнь».

Если верить тому, что рассказывали Райли, заявив о своей невиновности, Хейман шокировал всех присутствующих в зале суда. Даже его собственный адвокат был потрясён.

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Райли Пейдж

Похожие книги