133. «Не ты ли, спятивший на нежном…»
ПЛА, с. 179. — Маш.
Авт. маш.; на об. № 115 (двенадцатистишия, ДРиВ).
I (первые 8 строк).
3–4: летел пустынею безбрежной
ночными душами навьюжен?
5–6: К нам Бог выходит без одежды,
почти святой и безоружный
II.
5–6: К нам Бог выходит без одежды,
почти святой и безоружный,
11–12 а): Я видел Бог летел обратно
твоим отступничеством мрачный
б): Я видел: ангел твой не пряча
лица угрюмого, летел
По свидетельству АА, ст-ние обращено к нему и написано в связи с одним из разговоров с ЛА (возможно, тем, который начинается фразой АА «Есть ветер у каждой личности», — см. примеч. к № 113).
134. «Здесь ли я? Но Бог мой рядом…»
Ч-77, с. 141. — Недат. автограф.
135. «Отражая в Иордане…»
ЛЕА: Ленинградский еврейский альманах[97]. Вып. 3. 1984, март. С. 66. — Два листа недат. авт. маш.
Черновые вар.:
Возможно, в ст-нии отразилась рефлексия ЛА на развитие арабо-израильского конфликта после «шестидневной войны» в июне 1967 г. 23 июня 1969 г. Египтом была объявлена Израилю так наз. «война на истощение», продолжавшаяся более года. В этой войне Советский Союз оказывал Египту существенную поддержку военной техникой и живой силой (военные советники ПВО и летчики ВВС).
136. «Пойдёмте: снег упал на землю.»
Главы, с. 137. — Автограф в блокноте рисунков Ю. И. Гале́цкого. Местонахождение блокнота ныне неизвестно.
Имеется в виду народная примета — выйти на первый выпавший снег и загадать желание.
137. «Страх!..»
Главы, с. 127. — Автограф зеленым карандашом на обороте маш. № 298. Ст-ние, вероятно, записано одновременно с правкой № 298.
138. «Сквозь форточку — мороз и ночь…»
Избр-79, с. 24. — Авт. маш.
27: когда свободная от [тел][98]
25: [Но], видно, с тех ещё времён,
28: [неслышной] красотой.
I. Наброски на полях переработки ст. 5–8:
II. Маш. первых четырех строф на обороте листа.
15: В такой счастливой красоте
14: не радуя глаза,
139. «Как бы скоро я ни умер…»
Избр-94, с. 83. — Недат. маш.
Недат. черн. маш. с попытками переработки ст. 7–8:
140. «Глупец, ты в дом мой не вошёл…»
СБ, с. 151. — Недат. авт. маш. Над текстом — «Глупец, кто в дом мой не вошёл» (вар. 1-й ст.); «кокотки» вписано вм. зачеркнутого «рахитки».
Маш. копия Э. С. Сорокина без абзацных отступов и иной разбивкой на строки.