Государь,Восставшие бароны шлют со мноюВам пожеланье счастья, долголетьяИ просят передать вам откровенно,Что, если вы хотите, чтоб восстаньеЗакончилось бескровно и легко,Должны от царственной особы вашейВы Спенсера тотчас же удалить.Как ветвь гнилая, отравляет онТу царскую лозу, что окружаетЛистами золотыми ваш венец[351];И блеск его тускнеет от такихЗловредных выскочек. Вот речь баронов;И с нею вашей милости советЛюбезный шлют — беречь дворянство, доблестьИ старых слуг достойно почитать,Но выгнать прочь льстецов сладкоречивых;И если согласитесь вы, то честьИ жизнь свою вам посвятят они.

Спенсер Младший

Изменники! Их наглость беспредельна.

Король Эдуард

Прочь, и не жди ответа! Уходи!Мятежники друзей и развлеченьяХотят монарху назначать? Смотри,Пока ты здесь, как Спенсера гонюЯ от себя.

(Обнимает Спенсера Младшего.)

Теперь иди к баронам.Скажи им, что приду их покаратьЗа Гевестона. Убирайся прочь!Вслед за тобой явлюсь и я с мечом.

Герольд уходит.

Вы видите, как обнаглел мятеж! —Солдаты, честные сердца, готовы льВы защищать монаршие права?Теперь, сегодня же врагов мы сломим.Вперед!

Уходят. Барабаны. Шум большой битвы. Потом сигнал к отступлению.

<p><strong>СЦЕНА 3</strong></p>

Поле сражения при Борроубридже. Шум битвы, затем отбой.

Входят король Эдуард, Спенсер Старший, Спенсер Младший и дворяне — приверженцы короля.

Король Эдуард

Зачем нам бить отбой? Вперед, милорды!Сегодня меч мой мщение прольетНа наглецов, что подняли восстаньеИ борются здесь с королем своим.

Спенсер Младший

Король, я верю — правый победит!

Спенсер Старший

Дела неплохи, государь; но все жеСолдатам нужен отдых. Ведь ониВ поту, в пыли едва не задохнулисьИ падают от зноя. ОтступленьеДаст отдых нужный лошадям и людям.

Спенсер Младший

Мятежники идут!

Входят Мортимер Младший, Ланкастер, Уорик, Пембрук и другие.

Мортимер Младший

Смотри, Ланкастер, вон стоит корольСреди льстецов.

Ланкастер

Пусть с ними остается,Покуда не расплатится за все.

Уорик

Да, или меч мой бился понапрасну.

Король Эдуард

Ну что, мятежники, отбой вы бьете?

Мортимер Младший

Нет, Эдуард, бегут твои льстецы.

Ланкастер

Ах, лучше б раньше с ними ты расстался!Предатели тебя же предадут.

Спенсер Младший

Ланкастер дерзкий, ты изменник явный!

Пембрук

Прочь, выскочка! Ты так дворян честишь?

Спенсер Старший

А честное ли дело для дворянПризвать народ на помощь и оружьеНа короля законного поднять?

Король Эдуард

Вам всем за оскорбленье короляПридется головами расплатиться.

Мортимер Младший

Так, значит, до конца ты будешь битьсяИ кровью подданных свой меч пятнать,Раз подлецов изгнать ты не желаешь?
Перейти на страницу:

Похожие книги