Приветствую тебя сто раз, старик.Любовь и ласка к королю, мой Спенсер,Твой благородный дух мне доказали.Я жалую тебя Уилтширским графом,И милости я каждый день умножу,Чтоб засияли солнцем над тобой.А в знак моей любви тебе дам денег,Чтоб ты баронов чванных посрамил.Мы слышали, что земли продаетЛорд Брюс, а с ним и оба Мортимера[348].Ты этих денег не жалей, мой Спенсер.Я щедр с солдатами, с друзьями ласков.

Спенсер Младший

Мой государь, идет к нам королева.

Входят королева Изабелла, принц Эдуард и Левюн.

Король Эдуард

Какие вести, королева?

Королева Изабелла

ВестиО наших неудачах и стыде.Левюн, наш преданный и верный друг,Привез нам письма и живую весть,Что брат мой Валуа, король французский,За то, что вы ему не присягнули,Нормандию решил у вас отнять[349].Здесь эти письма, а вот здесь и вестник.

Король Эдуард

Привет тебе, Левюн!

(Королеве Изабелле.)

И это все?Ну, с Валуа мы скоро помиримся!Но как же с Гевестоном? НеужелиЕго уж никогда я не увижу?Французские дела мы поручаемТебе и сыну нашему. ВедитеС французским королем переговоры.Ты, мальчик, будь решителен и смел;С достоинством исполни порученье.

Принц Эдуард

Прошу, не поручайте мне того,Что не под силу юности моей.Но знайте, мой отец и повелитель,Что выполню доверенное вамиНе менее надежно, чем АтлантНа верных плечах держит свод небесный.

Королева Изабелла

Твой ум меня пугает, милый мальчик.Такие дети долго не живут.

Король Эдуард

Желаем мы, чтоб вы скорей отплыли,И с вами сын наш. Также и ЛевюнПоследует за вами очень быстро.Средь наших лордов выберите свиту.Идите с миром, нам войну оставив.

Королева Изабелла

Чудовищна война, когда, увы,На короля идет его народ.Не допусти, господь! Мой государь,Я ухожу готовиться к отъезду.

(Уходит с принцем Эдуардом.)

Входит граф Эрендел.

Король Эдуард

Как, Эрендел, ты к нам один вернулся?

Эрендел

Король! Ваш Гевестон окончил жизнь.

Король Эдуард

Изменники! Они его убили.До твоего прихода умер он?Иль при тебе мой друг расстался с жизнью?

Эрендел

Не то и не другое, государь.Когда врагами был он окруженИ схвачен, передал я им посланьеОт вашего величества. Просил яИ даже умолял его нам выдатьИ слово честное давал, что послеСвиданья с вами возвращу его.

Король Эдуард

И что ж, мятежники мне отказали?

Спенсер Младший

О, наглые изменники!

Король Эдуард

Да, Спенсер,Предатели все, все.

Эрендел

Перейти на страницу:

Похожие книги