Император.

Герцог Ангальтский.

Герцогиня Ангальтская.

Вальдес, Корнелий — друзья Фауста.

Вагнер, слуга Фауста.

Робин.

Ралф.

Шут.

Трактирщик.

Лошадиный барышник.

Рыцарь, Старик — из свиты императора.

1-й студент.

2-й студент.

3-й студент.

Монахи, свита и пр.

Люцифер.

Вельзевул.

Мефистофель.

Добрый ангел.

Злой ангел.

Семь смертных грехов.

Дьяволы.

Духи, принявшие образ Александра Великого, его супруги и Елены Троянской.тельство художе

<p><strong>АКТ I</strong></p>

Входит Хор.[131]

Хор

Не шествуя равниной Тразименской,Где с Марсом силой мерялись пунийцы[132],Не забавляясь играми любвиВ дворце, где позабыл монарх величье,Не блеском гордых, дерзостных деянийПрославит муза стих небесный свой.На суд ваш Фауста судьбу представим,И добрую и злую. Господа!У вас вниманья просим и терпенья,О детстве Фауста расскажем вам,Он был рожден незнатными людьмиВ германском городке названьем Рода[133];Позднее перебрался в Виттенберг[134],Там возмужал, семьей родных воспитан,И так он преуспел в священном знанье,Так вертоград[135] схоластики украсил,Что званьем Доктора украшен был;Всех превзошел мужей, что любят страстноПредметы богословья обсуждать.Потом, исполнен дерзким самомненьем,Он ринулся в запретные высотыНа крыльях восковых; но тает воск —И небо обрекло его на гибель[136],Занятьям дьявольским предался он,Плоды златые знанья поглощаетИ бредит некромантией[137] проклятой;Превыше рая магию вознес;Она ему милей всего на свете, —И вот он сам в рабочем кабинете.

(Уходит.)

<p><strong>СЦЕНА 1</strong></p>

Кабинет Фауста. Входит Фауст.

Фауст

В свои занятья, Фауст, углубись,Исследуй все, чтоб укрепиться в знанье.По-прежнему будь с виду богословом,Но корень всех наук стремись постигнуть,Твореньям Аристотеля будь верен.Ты, "Аналитика"[138], меня пленила!Bene disserere est finis logices?[139]Цель логики быть сильным в рассужденье?Она не явит нам иного чуда?Так больше не читай, — ты мастер в этом!Предмет важнейший Фаусту подходит.On kai me on, прощай![140] Приди, Гален[141]!Ubi desinit Philosophus ibi incipit Medicus[142],Врачом будь, Фауст, деньги загребай,Прославь себя чудесным излеченьем.Summum bonum medicinae sanitas[143].Цель медицины высшая — здоровье.Так разве не достиг ты этой цели?Не повторяют ли твои слова,Как Изреченья[144] мудрости высокой?Иль не хранят, как памятники славы,Твои рецепты, что чуму изгналиИз городов и тысячи другихНедугов безнадежных побороли?И все же, Фауст, ты лишь человек!Вот если б мог ты людям дать бессмертьеИли умерших к жизни вновь призвать,Тогда была б в почете медицина.Так прочь ее! Где ты, Юстиниан[145]?

(Заглядывая в книгу.)

"Si una eadcmque res legatur duobus, alter rem,alter vatorem rei" etc[146]Пример прекрасный завещаний вздорных!

(Снова читает.)

Перейти на страницу:

Похожие книги