Повеет с дома мне манжурской иль левантской. — Манжурской — то есть запах чайный; левантской — кофейный, то есть, что первый родится в Китае и доставляется чрез торг левантской.
Ковров, и кружев, и вязани. — На Званке были небольшие суконные и коверные фабрики.
В которой, обозрев больных и проч. — Была там небольшая для крестьян больница.
...в ерошки, в фараон. — Ерошки — карточная шутовская игра, в которую картами в глаза фыркают, приговаривая: тумана б тебе в глаза, — чего хочешь, того просишь, — и в сие время должно назвать какую-нибудь, с которой бы стороны колоды, карту; и кто скоро не отгадает, у того за простую карту волосы ерошат, за другую — тумака дают и проч. Фараон — шуточное название карточной игры банку, происходящее от слова «фаро».
Иль в зеркало времен. — Зеркало времен здесь называется история.
Сбираются ко мне не для какой науки. — У автора приучены были маленькие ребятишки, чтобы они приходили каждое утро к нему для получения баранок.
Блестят и жучки в епанечках. — То есть посредственные мысли, хорошо сказанные, чистым слогом, делают красоту сочинения.
И липца, воронка и чернопенна пива. — Липец — мед, наподобие вина приуготовленный, желтого цвета, а воронок — тоже мед, но черный, с воском варенный, — напитки, которые бывают очень пьяны, особливо последний, так что у человека при всей памяти и рассудке отнимутся руки и ноги; пиво черное кабацкое тоже весьма крепкое.
Древ русских сладкий сок до подвенечных бревен. — Березовый сок, яблочный и проч. делают наподобие шампанского вина, который вырывает пробки из бутылок. Подвенечное бревно есть самое верхнее на доме под застрехой.
За здравье с громом пьем. — То есть с пушечной пальбой. <...>
Иль в стекла оптики картинные места. — Оптическая устроенная машина; подкладываются эстампы, изображающие виды разных городов, пристаней и тому подобные, которые, представляяся в большом виде, немалое делают удовольствие зрителям.
Иль в мрачном фонаре любуюсь. — В камер-обскуру, в которую супротивные натуральные предметы представляются в малом виде весьма живо, и по реке, особливо когда небольшой ветер, струйки, освещаемые солнцем, бегут наподобие ввезд по синей воде.
И, движа машину, древа на доски делит. — Пильная водяная машина.
Как сквозь чугунных пар столпов. — Огненная паровая машина. <...>
Все прелести, красы, берутся с поль царицы. — То есть красильня, где красят шелк, шерсть, лен и бумагу травными красками, сбирая оные с царицы полей, то есть Флоры.
Куется в бердыши милицы. — В сие время по повелению императора Александра была набираема милиция для защищения границ империи от французов, для которой ковали бердыши и всякое белое оружие. <...>
Ленивым строем плыв, страшат тварь влаги стуком. — Рыбная ловля, называемая колотом, в которой несколько десятков лодочек, собравшись вместе, в каждой с двумя человеками, опу-стя в воду сетки, тихохонько или лениво ездят и стучат палками в лодки, производя страшный звук, отчего рыба мечется как бешеная в реке и попадает в сетки. <...>
И редки холмики, селений мелких полны. — По обеим сторонам Волхова находятся небольшие холмики, населенные маленькими деревеньками, которых тень, особливо при закате и восходе солнца, видна в струях водных, тихо текущих, также луга и нивы.
Стекл заревом горит мой храмовидный дом. — Когда солнце ударяет в стекла, особливо при вечере, то оные подобно зареву блистают; дом автора был с куполом и с колоннами, немного похожий на храмик.
Где встречу водомет шумит лучей дождем. — Посредине горы, по которой был всход к дому, усыпанный желтым песком и осаженный шиповными кустами, был фонтан, от коего встречу идущим блистали лучи.
Из жерл чугунных гром. — Из чугунных пушек во время фейерверков и иллюминаций. <...>
Здесь тихогрома. — Тихогром, или фортепиано.
...Сокрылось солнце, — тень!.. — Сокрылись славные победы и печальные происшествия и, кто знает, что вперед случится с россиянами, кои под орлами разумеются.
Но мещет днесь и он перуны. — Император Александр был кроткого духа и с мирными расположениями, но заведен был окружающими его в весьма неприятные военные дела.
Темиру новому под Пултуском, Прейсиш-Лау. — Темиру, то есть новому завоевателю, или Наполеону; под Пултуском и Прей-спш-Эйлау был он отражен славным образом.
И скрыл орла седого славу. — Г. Каменский, заслуженный генерал и старик, потерял свою славу от болезни своей или неведомо от упадка духа, так что отдана была команда подчиненному ему генералу Беннигсену, который в означенных сражениях предводительствовал.
Иль нет, Евгений! — Евгений — архиерей викарный новгородский — приятель автора, — который его посещал на Званке и любил слушать эхо от выстрелов пушечных, которые несколько раз по лесам Волхова удивительно отдаются.