Мой взор тебя уже не потревожит.Прочти сонет, и он тебе поможет,И пусть расстанется докучный дух14С униженной тобой душой твоею.
33 (CXVII)
Путем, которым в сердце красотаЛюбовью входит — сладким чувством плена,Летит Лизетта, возомнив надменно,4Что сдался я — сбылась ее мечта.И вот уж перед нею башня та,Где на часах душа стоит бессменно,И строгий голос слышится мгновенно:8«Красавица, а крепость занята.Ты опоздала, в ней царит другая,Она пришла без скипетра сюда,11Но щедр Амор, влюбленным помогая».И бедная Лизетта, убегая,Пылает от досады и стыда,14Амора и себя в сердцах ругая.
34 (CXVIII)
Альдобрандино Медзабати из Падуи — к Данте по поводу предыдущего сонета
Лизетту от позора уберечьНамерен я и, выхода другогоНе видя, прочь ее от люда злого,4На помощь ей придя, спешу увлечь.Глумленье над красой хочу пресечь,В котором подвига нет никакого,И все, что я скажу, звучит не ново —8Ведь бог любви внушил мне эту речь.Владыка — верный страж сего чертога —Словам пришельца верить не спешит:11Открыта в порт прощения дорогаНе всем, и некий голос молвит строго:«Покуда властелин не разрешит,14Не переступишь крепости порога».
Канцоны
35 (L)
Безжалостная память вновь и вновь,Истерзанное сердце растравляя,Назад, в былое, обращает взгляд,И к милой стороне моей любовь5И зов покинутого мною краяМогущество Амора подтвердят.Нет мочи боле, — я не виноват,Что продержаться долго не сумею,Коль помощи от вас не получу,10И посему хочуЯ видеть вас защитницей моею,Пришлите мне привет, который силПрибавил бы и сердце укрепил.Не откажите сердцу, госпожа,15Что любит вас и о поддержке проситВ надежде на спасительный привет:Так, собственною честью дорожа,Достойный муж слугу в беде не бросит —Обидчиком слуги и он задет.20От жара сердцу избавленья нет,Тем более что образ ваш, мадонна,В нем утвердил Амор, и потомуВы к сердцу моему,Быть может, отнесетесь благосклонно,25Оно заслуживает доброты:В нем ваши запечатлены черты.Когда, надежда светлая моя,Подумать пожелаете вы прежде,Поторопитесь — мой недолог век,30Собраться с силами не в силах я,Судите сами, если я к надеждеПоследней и единственной прибег.Все тяготы земные человекНесет, средь них — убийственное бремя,35И вот на помощь друга он зовет,И если скажет тот,Что ни при чем он, значит, дружбы времяПрошло, и жизни нечего жалеть,Хотя без дружбы горько умереть.40Но я люблю вас, мне без вас не жить,На высший дар надеюсь неизменно,Который вы могли бы мне принесть:Ведь жить желаю — чтобы вам служить,И лишь о тех вещах прошу смиренно,45