— Нужно было решить кое-какие дела. — Он помолчал, глядя на низкий столик, предназначенный для всякого рода чтива и который они приспособили для игры. — Энди в своей комнате?
— Нет, — ответил Патрик, — Ее забрали на встречу с психологом центра. — Мужчина глянул на настенные часы. — Около часа назад. Скоро должны, наверное, привезти обратно.
Эрик кивнул сам себе. Эта новость его подбодрила, ведь он и сам хотел, чтобы девушку посмотрел психиатр, после того, что случилось.
— Я могу поговорить с тобой наедине? — вдруг спросил Патрик. — Мне нужно тебе кое-что рассказать.
— Конечно.
— Я на минутку, парни. — С этими словами он встал из-за стола, и они с Эриком направились в коридор, где находились комнаты пациентов.
Встав возле палаты Энди, Эрик тут же спросил:
— Так о чем ты хотел со мной поговорить?
— В первую очередь, как ты? — отец похлопал его по щеке. — Хорошо спал сегодня?
Он подавил желание закатить глаза.
— Ты уже спрашивал меня об этом утром.
— Да, но всё равно.
— Я в норме, отец. Правда.
— Уверен? — лицо Картера старшего выражало беспокойство. — Мы все столько пережили, и я подумал, может ты хочешь поговорить об этом с кем-то, пусть не со мной, а скажем со специалистом?
— Спасибо отец, но со мной все хорошо. Правда, я беспокоюсь за Энди.
— Да, — Патрик чуть опустил голову, — я обратил внимание на её состояние в последние дни. Я беспокоюсь за неё и за тебя. Ты должен быть сдержанней с ней.
— Я понимаю. Но просто это так тяжело, особенно когда она срывается ни с того ни с сего.
— Эрик, — отец положил ему руку на плечо. — За последние две недели Рей-Рей столько пережила, сколько многие и за всю жизнь не испытывают. И она еще хорошо держится. Я честно боялся, что она впадет в депрессию и… — Он умолк, отведя взгляд, но Эрик понял, что отец имел ввиду.
— Ты должен быть сильным рядом с ней. Впитывать её боль, а не реагировать на неё, приумножая. Когда я пришел сюда сегодня утром, она как раз заканчивала завтрак. Ты должен был видеть с какой надеждой светились её глаза в момент, когда я вошел, и сколько боли в них было после, когда она поняла, что тебя со мной нет.
Сердце Эрика болезненно сжалось, а к щекам прилила краска. Отец был прав. Он нужен Энди, а вместо того, чтобы утешить её, он, как трус, сбежал.
— И еще кое-что, — продолжил отец. — Я должен буду завтра уехать. Пора уже мне возвращаться к делам. Я вернусь ко Дню Благодарения. Как думаешь, справишься без меня?
— Но я тоже должен буду улететь в Нью-Йорк на пару дней… — потрясенно произнес Эрик. Он надеялся, что отец сможет быть с Энди вместо него. Он не мог оставить её совсем одну.
— Когда? — Патрик чуть нахмурился.
— На следующей неделе. По моей просьбе намечается внеплановое заседание совета директоров, я хочу кое-что провернуть. Что-то, что обеспечит нас с Энди средствами к существованию.
— Хм. — Мужчина задумчиво почесал подбородок. — Посмотрим, что можно сделать. Но я в любом случае должен завтра… — Он недоговорил, так как увидел приближающуюся санитарку, что везла девушку на инвалидной коляске в их сторону.
Эрик проследил за его взглядом и нервно улыбнулся, выставляя перед собой мишку.
34
12 ноября, 07.00 p.m, Парк Меридиан Хилл, Вашингтон, Округ Колумбия
Сенатор вышла из своего правительственного автомобиля, плотно кутаясь в пальто с высоким воротником. На город уже давно опустились сумерки, на небе не было ни облачка, а воздух был прозрачен и холоден. Лилиан чувствовала, что старуха-зима уже протягивает Вашингтону свои ледяные пальцы. Женщина поправила кожаные перчатки на запястьях, тем самым плотнее натянув их, а затем распахнув ворот пальто, прикрыла им нижнюю часть лица, фиксируя. Она была уверена, что в такой холод в парке уж точно нет никого, кто мог бы узнать в богато одетой женщине сенатора США, но все равно решила подстраховаться.
— Припаркуйся где-нибудь неподалёку. Я дам знать, когда подать машину, — сказала она водителю, а затем двинулась в сторону входа в парк в сопровождении охранника.
Они шли среди голых деревьев по слабоосвещенному парку. Продвигаясь все дальше, Лилиан все больше злилась.
«Он что, не мог выбрать другого места встречи?» — подумала она. — «Это место как раз подходит для сборища всяких отбросов общества». — Женщина оглянулась, проверяя, идет ли за ней охранник, который уже достал пистолет из кобуры. Сенатор кивнула. Никакая опасность ей не угрожала.
«Главное только, чтобы он его не пристрелил».
Спустя некоторое время хождения по парку, они, наконец, подошли к назначенному месту, укутанной темнотой арке, напротив знаменитого каскадного фонтана, у подножия которого любили фотографироваться парочки. И который, конечно, сейчас не работал.
Внутри арки послышался характерный звук включения зажигалки, пробуждая в ней старые воспоминания, а затем шаги.
Телохранитель быстро подошел к сенатору, закрывая её собой и направляя оружие. Через пару секунд перед ними предстал Патрик Картер, её бывший муж, с горящей зиппо в руке, которая освещала его лицо. Лилиан положила руку на плечо охранника, и он отступил, пряча оружие.