— Его величество готов вас видеть, — ответила Джессавон из коридора.
— Мы скоро будем, — Галина отодвинула стул и встала. Она пошла по комнате, но Гетен поймал ее за локоть и повернул к зеркалу.
— Постой, — сказал он. — У меня есть кое-что для тебя.
— Сейчас? Мы не должны заставлять короля Айестры ждать.
— Всего минутку, — он открыл деревянный сундук и вытащил сверток. Он протянул его к ней.
Она кусала губу.
— Слишком маленькое для платья, что, наверное, хорошо. Мы оба знаем, как я плоха с вещами.
Он ухмыльнулся.
— Это не платье, — она замешкалась, а он сказал. — Ты заставляешь короля Данаса ждать.
Она показала ему язык, развернула ткань и охнула.
— Как? — она подняла длинный пояс из синего бесеранского шелка. Золотая вышивка мерцала на солнце, которое попадало в широкие окна.
— Я не знаю, какой магией это сделали швеи и прачки, но это больше, чем я ожидал. Они очистили, сколько смогли, взяли те кусочки, восстановили вышивку и создали это, — он зашёл за нее и обвил пояс на ее талии, завязал сложный узел на ее спине. Пояс был достаточно длинным, чтобы тянуться ниже подола ее одолженного платья. — Я думал, что хватит только на ленту на твое запястье.
Галина посмотрела на пояс. Она погладила вышитое солнце в центре, пчелы и цветы лиминта окружали его. Она повернулась в его руках, схватила его и поцеловала с силой.
— Спасибо, — прошептала она в его рот.
Гетен отодвинулся, посмотрел на нее, смахнул слезы с ее щек.
— Теперь ты выглядишь как бесеранская невеста, — он протянул руку.
Она сжала его ладонь и снова поцеловала его.
— Как повезло, что король Айестры ждет в главном зале, чтобы выдать меня за бесеранца.
Он прижался губами к ее волосам.
— Да, повезло.