***
Крейг впервые кого-то грабил. Теоретически его, конечно, уже пытались приписать к соучастникам, однако только сегодня он оценил всю иронию по достоинству. И хоть всю грязную работу проделает Холли, сути это не изменит. Отныне он по праву мог считать себя преступником.
Преступник… Да уж.
Сомнительное достижение, которым не станешь хвастаться в приличном обществе, но на что только не пойдёшь ради друга.
Именно поэтому, прежде чем отправиться на «дело», они решили прежде прозондировать почву, наведавшись в антикварный магазинчик в качестве покупателей-туристов.
Их встретили радушной улыбкой и мигающими камерами наблюдения. Да и магазинчиком, в общем-то, это место сложно было назвать. Антикварный гипермаркет подходил куда больше.
Маленькая территория одноэтажного здания пестрила самыми разнообразными предметами: от старинных женских гребней, спрятанных под стеклом, до огромных вазонов, картин в массивных резных рамах и искусно вышитых вручную гобеленов.
Чтобы освободить стены для подобного великолепия, многочисленные стеллажи пришлось выставлять по центру помещения, оставляя между ними ограниченные проходы.
По первой могло показаться, что такой мудрёный лабиринт лишён всякой логики, но нет. Каждая дорожка, в конечном итоге, выводила к дальней части помещения. Туда, где за длинной стойкой, так же уставленной всевозможной мелочёвкой, притаился проход, завешенный шторкой.
– Плохо, – тихо заметила Холли, изучая ореол предстоящей работы. Её взгляд сканировал всё вокруг подобно рентгену. Ни одна деталь не ускользнёт.
Спросить, что именно плохо, Дилан не успел. Судя по найденной в интернете информации, это место пользовалось популярностью, однако сейчас кроме них здесь не было ни души. Именно поэтому, заприметив потенциальных посетителей, к ним уже радостным колобком катился полноватый мужчина с густыми усами и блестевшей в свете потолочных ламп залысиной.
– Добро пожаловать! Чем могу помочь? Может, интересует что-то конкретное?
Крейг отвечать не торопился, целиком положившись на спутницу. В данной ситуации командовала парадом именно она.
– Нет. Никакой конкретики, – с очаровательной улыбкой ответила та, беря Дилана под руку. – Мы с женихом приехали в город недавно. Услышали об этом месте хвалебные отзывы, вот и решили лично убедиться. Подумали: если что-то приглянется, это станет отличным предсвадебным подарком самим себе.
– Полностью согласен! – ну просто с заразительным воодушевлением закивал торговец. – В этом царстве роскоши даже самому искушённому зрителю непременно что-нибудь да придётся по душе, – колобок поманил их за собой. – Хотя бы посмотрите на эти настольные часы. Невероятная ручная работа, правда? Конец девятнадцатого века. Бронза и красное дерево… А это? – он резво перебежал к статуе девушки с распростёртыми крыльями. – Только взгляните, как виртуозно автор смог передать эмоции на её лице…
Очень скоро стало понятно, что владелец антикварного магазина оказался человеком слегка помешанным. В хорошем смысле слова. Несколько следующих минут он только и делал, что суетливо перескакивал от одного товара к другому, обрывая пламенные речи на середине и с апломбом начиная расхваливать уже что-то другое.
Самое забавное, что это был не тот случай, когда тебе не пытаются бездумно что-то всучить ради факта покупки. О, нет. Одухотворённому колобку, поразительно ловко маневрирующему между стеллажей, просто нравилось говорить о своём детище. Казалось, он способен был делать это часами напролёт.