Хибарка выглядела вполне добротно. Построена качественно и, безусловно, с определёнными навыками. Сам бы он, как истинное дитя бетона и асфальта, вряд ли смог смастерить что-то подобное.
Плотно прилегающие друг к другу бамбуковые стены гарантировали отсутствие сквозных щелей. Имелись и «слепые окна», и даже дверные проёмы. Больше условные, конечно, так как маленькое помещение по сути являлось цельным, хоть и разделялось на зоны.
Кухня выглядела достаточно органично и узнавалась без особого труда благодаря столу и скамье. Импровизированная посуда в лице кокосовой скорлупы заменяла жильцу, вероятно, тарелки с чашками. Даже ложки самодельные имелись.
Крейг осторожно продвинулся вглубь, стараясь не наступать на разбросанные по полу пергаменты. Годы и тропические дожди сделали своё дело: бумага осыпалась в труху от малейшего прикосновения.
– О, господи! – внезапно воскликнула Холли. – Опять?
Что именно «опять», Дилан понял не сразу. Только когда уловил шевеление в дальнем углу. Ага, очередной местный житель. Песчаная змея с любопытным узором удачно сливалась с пыльными досками. Поди заметь.
– А вот с этой я точно не уверен, ядовита или нет… – Дилан жестом велел ей замереть. – Не делай резких движений. На всякий случай.
Он хотел было подойти ближе, чтобы перехватить её, однако забравшийся в хижину последним Цербер оказался оперативнее.
Взмах тесака, и голова змеи откатилась им под ноги.
– Закончили панику? – хищно оскалился тот, вытирая грязное лезвие прямо об себя.
– Цербер, что там? – послышался снизу голос любопытного Бруно Висконти.
– Всё нормально, босс, – высунувшись из импровизированного окна, рапортовал тот.
Что ж, пусть и жестоко, но проблема была решена. Крейг вернулся к разглядыванию выцветшей бумаги. Даже присел на корточки, осторожно двигая ветхие листы найденной тут же веткой. Какие знакомые чертежи…
Сомнений не оставалось – именно тот, кто обитал здесь, и выстроил те ловушки. Но вот вопрос, с какой целью?
Пока он был занят увлекательным чтением, Холли тоже проводила разведку, нырнув за разделяющую пространство перегородку. И снова взвизгнула. Правда на этот раз не от страха, а от неожиданности, так как на пальмовом настиле лежало тело.
Ну как тело…
Когда-то это точно было телом, теперь же от него остался один скелет в изъеденных годами и насекомыми лохмотьях. Посеревший, покрытый паутиной и едва ли отличающийся от анатомических муляжных экземпляров, распространённых в школах и больницах. Однако в подлинности этого почему-то никто не сомневался.
– А это ещё что за экземпляр? – скривился Цербер, бестактно тыкая кости тесаком. Вид ссохшегося трупа его нисколько не тронул.
– Ты знаешь такое сложное слово? – не удержалась от сарказма Паркер.
Татуированному насмешка не понравилась.
– За языком следи, – прошепелявил он сквозь щели в зубах.
– А то что?
Цербер не ответил. Висконти снова подал голос, так что тому пришлось отвлечься. Любознательному миллиардеру хотелось знать каждый их шаг. Он и сам с удовольствием отправился бы наверх, если бы не колено. Ну и если бы был уверен, что хибара его выдержит. А так зачем рисковать понапрасну, правда?
Холли и Дилан остались вдвоём возле тела.
– И кто это? – задумчиво прикусила губу Паркер, брезгливо морщась от запаха. Только вот было непонятно, откуда именно он шёл: от самого скелета или же от многолетней пыли, сырости и плесени, что облюбовали большую часть поверхностей.
Крейг не ответил, задумчиво рассматривая находку и мысленно состыковывая уже известные факты с тем, что обнаружил на чертёжных листах.
Итак, что они знают?
1. Этот человек наставил в джунглях ловушки
2. Да и сам умер довольно давно.
Значит, капканы предназначались далеко не для современных авантюристов вроде них. Скорее уж для единственного конкретного человека. В качестве мести за давнее предательство.
Дилан, вопреки ситуации, иронично хмыкнул.
– Кажется, я знаю кто это.