Роман «Сокровище Семи Звезд» был впервые опубликован в ноябре 1903 г. лондонским издательством Уильяма Хейнеманна. В феврале 1904 г. он был дважды переиздан в Нью-Йорке издательствами «Нагрет & Brothers» и «W. R. Caldwell & Со». В 1912 г., незадолго до кончины автора, состоялась новая публикация книги в Великобритании, но при этом Стокеру пришлось уступить настоятельному требованию издателя Уильяма Райдера, касавшемуся изменения концовки романа. Соответственно, в новой редакции, представленной в издании 1912 г., изначальный – трагический – финал повествования был заменен благополучной развязкой, а кроме того, из текста оказалась изъята глава XVI («Силы древние и новые») и общее количество глав книги сократилось с двадцати до девятнадцати. В дальнейшем ранняя редакция романа почти на столетие ушла в тень поздней версии, которая многократно переиздавалась как в Старом, так и в Новом Свете и с которой сделано большинство русских переводов – А. Кривцовой (1993), Н. Докучаевой (2004; сокращенный вариант перевода А. Кривцовой), В. Михалюка (2008). Однако в 2008 г. в серии «Penguin Classics» было предпринято критическое издание романа, отражающее текст редакции 1903 г. (с публикацией концовки из редакции 1912 г. в качестве приложения): Stoker В. The Jewel of Seven Stars / Ed. with an Introduction and Notes by K. Hebblethwaite. L.: Penguin Books, 2008. Публикуемый в настоящем томе перевод «Сокровища Семи Звезд» сделан по тексту этого издания[6]; находки и наблюдения его комментатора, К. Хибблетуэйт, также учтены в нижеследующих примечаниях. Перевод печатается по изд.: Стокер Б. Сокровище Семи Звезд. СПб.: Азбука. Азбука-Аттикус, 2019.
Посвящается Элинор и Констанс Хойт. – С сестрами Элинор (1885–1928) и Констанс (1889–1929) Хойт, дочерьми замминистра юстиции США Генри Мортона Хойта-младшего (1856–1910), Стокер познакомился во время визита семейства Хойт в Лондон в 1903 г., незадолго до публикации «Сокровища Семи Звезд». Элинор Хойт в 1920–1930-е гг. обрела известность (под фамилией Уайли) как поэтесса и романистка.
Вновь легкий ялик, замедлив резвый бег по недвижной воде под мерные движения весел, скользнул в прохладную тень плакучей ивы, прочь от жгучего июльского солнца. Я стоял в плавно качавшейся лодке, а она тихо сидела, проворными пальцами отводя от себя упругие, вольно колыхавшиеся ветви. – К. Хибблетуэйт усматривает в этих словах аллюзию на описание ладьи царицы Древнего Египта Клеопатры VII Филопатор (69–30 до н. э.) в трагедии Шекспира «Антоний и Клеопатра» (ок. 1607, опубл. 1623; II, 2, 196 206) – аллюзию, с ходу вводящую читателя в древнеегипетский слой содержания романа. Ср.: «Ее корабль престолом лучезарным / Блистал на водах Кидна. (…) / В такт пенью флейт серебряные весла / Врезались в воду, что струилась вслед, / Влюбленная в прикосновенья эти» (перев. М. Донского).
Даже в Эдеме змей вздымает голову средь отягченных плодами ветвей Древа Познания. – Ветхозаветная аллюзия; ср.: «И сказал змей жене: нет, не умрете, но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их [плодов дерева, что среди рая], откроются глаза ваши, и вы будете как боги, знающие добро и зло» (Быт. 3: 5).
…спящий американский городок… – В обоих нью-йоркских изданиях 1904 г. слово «американский» в этой фразе отсутствует, а несколькими строками ниже упоминаются «бесчисленные посторонние звуки Лондона». В редакции 1912 г. эти изменения отсутствуют, и текст в этих местах идентичен тексту лондонского издания 1903 г.
Найтсбридж – престижный район в лондонском Вест-Энде.
Кенсингтон-Пэлас-роуд. – Имеется в виду Кенсингтон-Пэлас-Гарденс, фешенебельная улица (упоминаемая далее в гл. V) в западной части Центрального Лондона, одна из самых дорогих по стоимости жилья не только в британской столице, но и в мире.
Турникет – здесь: кровоостанавливающий жгут.
Боу-стрит – улица в районе Ковент-Гарден, где в доме № 4 с 1739 г. размещался главный полицейский уголовный суд Лондона (просуществовавший по этому адресу до 2006 г.), а с 1749 г. – штаб-квартира созданных при нем первых регулярных полицейских сил столицы. В 1829 г. в результате реформы, предложенной сэром Робертом Пилем, ведущая роль в обеспечении городского правопорядка перешла к вновь созданному Скотленд-Ярду, однако отделение сыщиков на Боу-стрит продолжало существовать еще в течение десяти лет и было упразднено только в 1839 г.