Примечателен также факт, почему Дзётё берет Цурамото в ученики. Он видит восприимчивость молодого воина к знанию, его способность к осознаванию себя. И даёт ему испытание — переубедить Санэмото. Он интересуется мнением последнего о молодом самурае — и тот отзывается положительно — «Он был убедителен», т. е. он понимает путь самурая. И берет его в ученики только после того, как и сам терпит поражение в переубеждении Санэмото.

И он берет его в ученики, т. е. вообще принимает решение взять ученика, именно по причине своего поражения. Для него это — искупление вины.

26 Января 2013 — 09:55.

«Судя по тому, что он рассказывал затем Цурамото о пути самурая, его речь была скорее всего уловкой, продиктованной состраданием и направленной на помощь. А может и нет. Пока не понимаю.»

Хотя такая смерть, в позоре и бесчестии — это было бы весьма по-кастанедовски, по-шамански. Оборвать все связи. Кто знаком с Кастанедой, вспомнит эпизод о смерти — не помню уже точно — кажется, его бабушки, ещё в Южной Америке, когда она перед смертью совершила некий совершенно не понятный с точки зрения её родственников поступок, вызвавший её полное осуждение и даже ненависть.

Так что он вполне мог так думать и, в случае, если бы Санэмото повёлся, он бы получил с этого свой бонус, как он его понимал.

Но самураи — это не шаманы вроде бы как…

26 Января 2013 — 10:53.

Меня впечатлила «Хагакурэ». Настолько, что, задумав поделиться своими впечатлениями, и вынашивая их некоторое время, я увидел сон, который и описал в своём… Не знаю что это — может назвать его «эссе»? Да, красивое слово в японском стиле.

Во сне были эти диалоги. Сначала в одном первый (Дзётё-Цурамото), затем во втором — второй (Дзётё-Санэмото). Заключительный пассаж — это первый пассаж из Хагакурэ. Остальное я утром дописал под впечатлением и по какому-то наитию, на все ушло около 2-х часов.

Да, мне самому, проснувшемуся, не понятны были действия Дзётё, и когда я это записывал утром, и когда опубликовал к обеду в блоге. Оценка металась от плюсов к резким минусам (как у Роны), вплоть до того, что опубликовать это мне стоило немалых усилий. Ещё через ночь, и после книги Нитобэ, мне как-то стало более понятно, что и описываю. Всё это время я сам пытаюсь понять поступок Дзётё.

Точнее, понять свой сон.

Но я рад, что пока для Дзётё нашлись объяснения — мне не хотелось, чтобы он выглядел подлецом. Во сне, по ощущениям, он был прав, а вот прочитав самим собой написанное — я засомневался.

26 Января 2013 — 10:56.

Да, с происхождением названия книги — оно имеет много версий. Вот отрывок из «Хагакурэ Нюмон» (Моё Хагакурэ) от Юкио Мисима.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже