Из леса прямо в него вылетел кусок дерева с закрепленными на нем печатями. Като ухмыльнулся, отскакивая в сторону. "Пенек" врезался в ствол дерева, рядом с которым он стоял, но ничего не произошло. Вместо этого к нему сзади уже приближался Рьюго… Или все же не Рьюго, ведь если прислушаться. Генин бросил несколько сюрикенов, прежде чем сблизиться для рукопашной. В этот момент пенек с хлопком исчез, оставляя вместо себя Инахо, который тут же присоединился к поединку. Като ухмыльнулся, идея была хорошая, но он достаточно дрался с каждым из учеников, чтобы легко различать каждого из них, хорошее, в общем-то, хенге его не обманывало. Последним, выбежав оттуда, откуда прилетел пенек, выбежал "Футабе", так же бросив несколько железок, прежде, чем вступить в бой. "Футабе", оказавшись, как он думал, в слепой зоне, сложил печати и положил руки на землю. Като отскочил в сторону, потому как из земли выросли две руки, пытавшиеся его схватить. В этот момент "Рьюго" вместо удара кулаком коснулся руки сенсея, использовав какую-то медицинскую технику, вызывающую сильные болевые ощущения. Чтобы нанести реальный ущерб, Футабе просто не хватает мастерства. Боль Като пропускает мимо себя, но с запоздание замечает, что "Инахо" уже тянется срезать колокольчики. Уже лучше, чем в прошлый раз, но он считает, что ученики могут показать больше, а значит тренировку заканчивать рано. Усилие чакры, и Като использует уже слегка подзабытый прием, начав резко создавать множество клон-сюрикенов. Толчком колена он отбивает руку Рьюго, и использует технику, выбрасывая во все стороны поток сюрикенов. Только Инахо успевает как-то защитится, большую часть железок поймав каменным щитом. Оставшиеся ученики получают множество не опасных, но не приятных порезов, отскакивая назад.
— Второй раунд за мой. Уже лучше, возможно, вы справитесь до обеда.
Но, не успели генины ретироваться, как на сцене появилось еще одно действующее лицо. Уже знакомый генинам Учиха Саске не скрываясь приближался к ним.
— Третий раунд я беру себе. Смотрите, и учитесь.
Глаза вспыхнули шаринганом, а тело покрыла черная вязь проклятой печати. Саске сблизился с Като почти молниеносно, одновременно нанося удар. Като блокировал атаку, поймав кулак ладонью, но через контакт прошел разряд тока, и его рука дрогнула. От второго удара сенсей уже уклонялся, и атака попросту срубила дерево за его спиной. Саске сложил печати, да так быстро, что генины не разобрали ни одного движения, и выдохнул в Като поток огня. Сенсей исчез, появившись уже за спиной Учихи, выставляя руку вперед и используя какую-то технику, напоминающую уже продемонстрированную им. Саске направляет руки назад, и они начинают искриться. Като сразу разрывает дистанцию, так как, благодаря дождю, электрическая атака Учихи разлетается на несколько метров. Тахника Като прерывается, и он пускает в ход сюрикены, которые Саске легко отбивает кунаем.
— Стареешь, — ухмыляется гость.
— Не надейся, — возвращает ему ухмылку сенсей.
Противники сходятся в рукопашной, и у генинов глаза лезут на лоб. Скорость, с которой мелькают удары, остается для них недостижимой. Наконец одна из атак Саске достигает цели, и электрический разряд пробивает все тело Като. Тот на секунду замирает, но этого достаточно…
— Чидори!
Ладонь, светящаяся синим и бьющая разрядами пробивает тело Като насквозь. Генины вздрагивают, но замечают, что крови нет.
— Что!?
Като быстрой комбо отправляет Саске в непродолжительный полет.
— А ты думал, что видел все мои фокусы, — Като потирает то место, где прошел удар.
— Как ты это сделал? — вскакивает Учиха, тут же забывая о поединке.
— С трудом, — выдыхает Като, — ты по делу? Или просто так, скучно стало?
Учиха покосился на генинов, хмыкнул. Вязь исчезла, шаринган погас.
— По делу. Есть работа. Рыбка, наконец, клюнула…
Глава 2/26
Фигура в сером плаще свернула с основной улицы небольшого города и по переулкам дошла до маленького бара, скрывающегося в подвале. Посетителей не было, одинокий бармен за стойкой даже не отреагировал на гостя. А человек в сером плаще не останавливаясь прошел глубже, во внутренние помещения. В одной из комнат его ждали. Высокий полноватый мужчина с залысинами торчащими усами сидел на своем кресле за рабочим столом. Фигура в сером зашла в комнату, закрыв за собой дверь, и подошла к столу. Хозяин сидел спиной к гостю, скрытый высокой спинкой. Гость несколько секунд стоял неподвижно, а затем быстро обошел стол и положил руку на шею хозяину. Тот находился в состоянии искусственной комы. Человек отбросил блик круглыми стеклами очков, осматривая комнату.
— Мне было очень нелегко устроить встречу с вами, Якуши-сан, — из тени появилась фигура в черном.
— Минакуро-сан? — кажется, Кабуто был удивлен, но не сильно, — я ожидал, что вы появитесь, но не знал, как скоро. Видимо, старик Данзо стал намного лучше тренировать своих пешек.
Като сдержанно посмеялся, оставаясь в боевой готовности:
— Вы мне льстите, Якуши-сан. К тому же я не являюсь пешкой Данзо.
Кабуто лишь развел руками: