– Так как я не дала согласия старшему господину Цзя Шэ, – продолжала она, – он заявил, что я либо влюбилась в Бао-юя, либо только ожидаю, что меня выдадут замуж на стороне. Он пригрозил мне, что, если даже я скроюсь на небе, все равно не уйду из его рук и он будет мне мстить! Но я пойду наперекор ему! В присутствии всех, кто здесь есть, я клянусь, что никогда не выйду замуж не только за Бао-юя, но и за Бао-цзиня, Бао-иня[147], драгоценного небесного владыку или яшмового владыку. Даже если вы захотите этого, почтенная госпожа, можете резать меня, но вашего приказания я не выполню! Я буду служить вам до тех пор, пока вы не уйдете на запад[148]. Но и после этого я не стану жить с отцом, матерью или со старшим братом! Я покончу с собой или постригусь в монахини! Пусть у меня язык отсохнет, если я вру! Призываю в свидетели Солнце и Луну, всех добрых и злых духов, Небо и Землю – пусть они подтвердят, что я все это говорю совершенно искренне!
Надо сказать, что, идя сюда, Юань-ян спрятала в рукаве ножницы. Как только она произнесла последние слова своей клятвы, она выхватила ножницы и стала резать волосы. Служанки бросились удерживать ее и отняли ножницы, хотя она успела вырезать целую прядь. К счастью, волосы у нее были густые, поэтому отрезанная прядь была не слишком заметна.
Матушка Цзя вся затряслась от гнева и закричала:
– У меня осталась только одна надежная служанка, а они вздумали строить против нее козни!
Не разбирая, кто находится перед нею, она ткнула пальцем в сторону госпожи Ван:
– Все вы меня обманываете! Только делаете вид, что уважаете меня, а при всяком удобном случае готовы меня надуть! Стоит мне приобрести какую-нибудь ценную вещь, как вы просите, чтобы я отдала ее вам! Появился у меня хороший человек, вы сразу же норовите забрать его! Вы заметили, что я хорошо отношусь к этой девочке, и вас разобрала злость, хотите оторвать ее от меня, чтобы потом помыкать мною как вам угодно!
Госпожа Ван поспешно встала, не осмеливаясь ни слова произнести в ответ. Тетушке Сюэ неудобно было за нее вступаться, а что касается Ли Вань, то она при первых же словах Юань-ян поспешила увести из комнаты сестер.
Тань-чунь была умной девушкой, она сразу поняла, что госпожа Ван не посмеет оправдываться, хотя ее и обижают несправедливо, а тетушке Сюэ, приходившейся родной сестрой госпоже Ван, неудобно было перечить матушке Цзя. Бао-чай тоже было неприлично вступаться за тетку, а Ли Вань, Фын-цзе и Бао-юй вообще не смели вмешиваться. Поэтому настало время вмешаться девушкам.
Подумав, что Ин-чунь слишком скромна, а Си-чунь – слишком молода, Тань-чунь, стоявшая под окном и слышавшая все, о чем говорилось в комнате, наконец, не вытерпев, вбежала туда.
– Какое отношение это дело имеет к госпоже? – спросила она. – Ведь все это затеял старший дядя Цзя Шэ, бабушка, откуда же об этом могла знать наша младшая тетя Ван?
Гнев матушки Цзя мгновенно остыл, и она улыбнулась.
– Какой же я стала глупой на старости лет! – воскликнула она и, обращаясь к тетушке Сюэ, добавила: – Вы уж не смейтесь надо мной! Ваша сестра куда лучше моей старшей невестки Син! Та только мужа своего боится, а передо мной делает вид, что почтительна к старшим. Напрасно я обидела вашу сестру.
– Вы просто питаете слабость к своей младшей невестке, – ответила ей тетушка Сюэ, – всегда жалеете ее.
– Никакой слабости я к ней не питаю, – возразила матушка Цзя и обратилась к Бао-юю: – Я по ошибке начала бранить твою мать, Бао-юй! Почему ты мне не сказал об этом, а стоял и слушал, как она незаслуженно терпит обиду?
– Разве мне было удобно, защищая матушку, упрекать старшего дядю Цзя Шэ и старшую тетю Син? – возразил Бао-юй. – Ведь провинность совершена только одна, и если всю вину моя матушка не примет на себя, на кого ж тогда ее свалить? Я сам готов заявить, что виноват, но вы мне не поверите.
– Разумно, – согласилась матушка Цзя. – Скорее встань на колени перед матерью и скажи ей: «Мама, не обижайся! Бабушка стара, и ты прости ее ради меня».
Бао-юй подбежал к госпоже Ван и опустился перед ней на колени. Не давая ему произнести ни слова, госпожа Ван подняла его и с улыбкой промолвила:
– Ладно, встань! Не нужно за бабушку просить прощения!
Бао-юй тотчас встал.
– Фын-цзе тоже не указала мне, что я не права! – продолжала между тем матушка Цзя.
– Я умышленно не упомянула о вашей вине, бабушка! – возразила Фын-цзе. – Почему вы теперь упрекаете меня?
Матушка Цзя засмеялась. Засмеялись и другие.
– Странно, но мне все-таки хочется узнать, чья здесь вина? – вновь проговорила матушка Цзя.
– Кто же может быть виноват, если вы так хорошо умеете подбирать себе людей? – заметила Фын-цзе. – У вас служанки одна к одной, поэтому нечего удивляться, что каждому хотелось бы заполучить их. Хорошо, что я только жена вашего внука! Если б я была вашим внуком, я бы давно попросила у вас Юань-ян!
– Выходит, я сама виновата? – улыбнулась матушка Цзя.
– Конечно, вы, – ответила Фын-цзе.
– Ну в таком случае Юань-ян мне не нужна, можешь взять ее себе, – заметила матушка Цзя.