Не успев даже попрощаться, Сюэ Кэ бросился домой. А тетушка Сюэ страшно перепугалась, лицо ее стало землистого цвета, она поспешно распрощалась и вместе с Бао-цинь села в коляску и уехала. Среди присутствующих возникло замешательство.

– Нужно послать людей следом за нею, пусть разузнают, что там произошло, – сказала матушка Цзя. – Ведь это и нас может касаться!

– Совершенно верно, – поддакнули ей все.

Не будем больше рассказывать, как во дворце Жунго продолжалось представление, а последуем за тетушкой Сюэ.

Возвратившись домой, она увидела у ворот служителей ямыня, а с ними нескольких приказчиков из их лавки.

– Госпожа вернулась! – закричали при ее появлении приказчики. – Она придумает, что делать!

Увидев почтенную пожилую женщину, сопровождаемую целой толпой слуг и служанок, служители ямыня поняли, что это и есть мать Сюэ Паня. Они оробели, встали навытяжку и пропустили тетушку Сюэ в дом.

Войдя в гостиную, тетушка Сюэ вдруг услышала вопли и поняла, что это плачет Цзинь-гуй.

В это же время появилась Бао-чай. На лице ее видны были следы слез. Увидев мать, девушка воскликнула:

– Мама, вы уже все знаете, не волнуйтесь! Сейчас необходимо действовать!

Вместе с Бао-чай тетушка Сюэ прошла во внутреннюю комнату. Узнав дорогой от служанки, что произошло несчастье с ее сыном, она дрожала всем телом от страха.

– Ну с кем же он?.. – сквозь рыдания спрашивала она.

– Не расспрашивайте о подробностях, госпожа, – отвечали ей домашние. – Кого бы он ни убил, он должен понести наказание. Прежде всего сейчас нужно подумать, что предпринять.

– О чем еще думать! – сквозь слезы воскликнула тетушка Сюэ из внутренней комнаты.

– Прежде всего необходимо собрать денег, – советовали слуги. – Потом второй господин Сюэ Кэ заберет эти деньги, поедет повидаться со старшим господином Сюэ Панем, поговорит с ним, затем навестит чиновника, от которого зависит ход дела, и упросит его, чтобы он смягчил вину господина Сюэ Паня. После этого надо попросить господ из семьи Цзя, чтобы они заступились за нас перед высшим начальством. Что касается тех служителей из ямыня, которые стоят у ворот, то им нужно дать немного денег и отпустить, а мы тем временем займемся делами!

– Прежде всего надо найти пострадавших и дать им денег на похороны и, кроме того, щедро их вознаградить, – сказала тетушка Сюэ. – Если они не подадут в суд, дело можно будет замять.

– Нет, мама! – возразила Бао-чай, стоявшая в дверях. – В таких делах нужно давать поменьше денег. Слуги правы.

– И зачем только я родилась на свет?! – запричитала тетушка Сюэ. – Хоть бы мне умереть вместе с ним, чтобы всему сразу настал конец!

Взволнованная Бао-чай принялась утешать ее, а сама откинула дверную занавеску и крикнула слугам:

– Сейчас же поезжайте со вторым господином Сюэ Кэ и постарайтесь все уладить!

Девочки-служанки под руки снова увели тетушку Сюэ во внутренние покои. Сюэ Кэ собрался уходить.

– Если будут какие-либо новости, немедленно сообщай нам через слуг, – попросила его Бао-чай. – Не обязательно всякий раз самому ездить домой!

Сюэ Кэ удалился, а Бао-чай снова вернулась к матери и стала ее утешать.

Между тем Цзинь-гуй, воспользовавшись моментом, обрушилась на Цю-лин:

– Вы тут все время хвастались, что когда-то убили человека, все вам с рук сошло, и вы даже имели возможность уехать в столицу! Этими разговорами о безнаказанности вы и подтолкнули его на убийство! Вечно бахвалитесь, что у вас есть деньги, сила, влиятельные родственники, но сейчас я вижу, что все вы трясетесь от страха. Если старший господин Сюэ Пань не вернется, вы разбредетесь кто куда, а мне придется страдать за всех.

Она вновь разразилась рыданиями.

Тетушка Сюэ слышала ее слова и от гнева едва не лишилась рассудка, а Бао-чай от волнения не знала, что делать. Но в это время появилась девочка-служанка госпожи Ван, которая пришла узнать, что случилось.

Бао-чай считала, что уже принадлежит к семье Цзя, и поэтому можно ничего не скрывать от служанки.

– Пока еще не выяснено, что случилось, – проговорила она. – Известно только, что мой брат кого-то убил и начальник уезда его арестовал. Какое предъявят ему обвинение, пока говорить рано. Второй господин Сюэ Кэ поехал разузнавать. Как только нам станет что-нибудь известно, мы сообщим вашей госпоже! Передай своей госпоже благодарность за внимание. Может быть, нам придется обратиться к ней за помощью!

Служанка удалилась.

Тетушка Сюэ и Бао-чай были настолько растеряны, что не знали, чем заняться.

Через два дня вернулся слуга, уезжавший вместе с Сюэ Кэ, и привез письмо, которое девочка-служанка немедленно передала Бао-чай.

Вскрыв письмо, Бао-чай прочла:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги