Хун ничего не ответила, только потупилась. Правитель все понял и посоветовал ей ехать домой отдыхать. По дороге Хун все время думала о молодом Яне и глядела сквозь щель в занавеске, надеясь увидеть юношу. И вот возле харчевни у Южных ворот она заметила мальчика, чистившего осла, глянула в харчевню, а там сидит Ян Чан-цюй собственной персоной. Обрадовалась Хун, но про себя решила: «Здесь лучше не встречаться. Я знаю о его красоте и таланте, но не знаю, что у него на уме. И если уж я полюбила его навсегда, то зачем торопить события? Сначала постараюсь выведать о его отношении ко мне». И она проехала мимо. Из дома навстречу ей выбежала веселая Лянь Юй.

Хун вышла из экипажа.

– Меня никто не спрашивал?

Служанка в ответ:

– Спрашивал! Приходил юноша и сказал, что подождет до вашего возвращения в харчевне неподалеку.

– Невежливо оставлять гостя без внимания, даже если хозяйки нет. Быстро возьми вина и фруктов и отнеси все это юноше.

Лянь Юй улыбнулась и отправилась исполнять поручение.

А Ян вот уже полдня скучал в харчевне. Опустились на землю сумерки, зажглись первые звезды в небе, а он все ждал. Вдруг шум на дороге привлек его внимание. Ян спросил, кто это едет, ему ответили: местный правитель. У юноши появилась надежда: раз уж правитель вернулся с пира, значит и Хун скоро будет. Он крикнул мальчику, чтобы тот заканчивал свою работу. И тут появилась служанка с кувшином вина и фруктами на подносе. Ян узнал Лянь Юй и бросился к ней:

– Вернулась хозяйка?

Лянь Юй потупилась.

– Недавно приехал господин Инь, и я узнала, что госпожа Хун задержалась по просьбе правителя Хуана дней на пять-шесть.

Ян погрустнел и, помолчав, спрашивает:

– А для кого эти вино и фрукты?

– А для вас, чтобы вы здесь не скучали.

Яна тронула ее забота, он даже выпил чарку вина, но веселее не стало.

– Мне надо спешить, – сказал он, – ждать так долго я не могу. Но уже вечер, придется отложить отъезд до утра. В харчевне не отдохнешь; может, ты знаешь какой-нибудь постоялый двор?

Служанка в ответ:

– Знаю, и недалеко отсюда, там светло и чисто, а провести ночь – одно удовольствие.

Ян обрадовался и последовал за Лянь Юй. Дом и в самом деле оказался уютным. Он попросил девушку позаботиться о мальчике и осле, а сам лег отдохнуть. Лянь Юй прибежала к Хун и все ей рассказала.

– Я приготовлю ужин, а ты отнеси ему, – приказала Хун.

Ян съел принесенное и говорит Лянь Юй:

– Неловко мне, что ты так за мною ухаживаешь…

Девушка расхохоталась.

– Если в отсутствие хозяйки я накормила вас рисом да супом, это еще не значит, что я влюбилась!

Пожелав Яну спокойной ночи, Лянь Юй ушла и передала все Хун, а та улыбнулась загадочно и подумала: «Судя по всему, Ян Чан-цюй не какой-нибудь зеленый юнец. Но этой ночью я его немного помучаю!»

И говорит служанке:

– Сходи-ка на постоялый двор, погляди, как он там.

Лянь Юй понимающе улыбнулась и отправилась на постоялый двор. Приблизившись к бумажному окну, она прислушалась, но ничего не было слышно, даже дыхания спящего. Вдруг внутри забрезжил огонек. Девушка проделала пальцем дырочку и заглянула внутрь. Ян сидел, прислонившись к стене, и, не отрываясь, смотрел на светильник. Лицо печально, в изломе бровей – тоска. Вздохнул, опять лег и как будто заснул. Девушка на цыпочках отошла от окна, и тут ее остановил скрип двери. Это Ян вышел во двор. Лянь Юй шмыгнула за угол и притаилась. Ян прохаживался взад и вперед. В небе висел полукруглый месяц, роса начала выпадать. Дело шло к четвертой страже. Юноша глянул ввысь и стал читать стихи:

        Колокол пробил опять,Звезды в небе зажглись.        При тусклой сидя свече,Я с цветов лепестки оборвал.        Но ветер подул с небес,Подхватил и унес их ввысь.        Смотрю на Лунный дворец,Лик Белой Девы пропал!

Лянь Юй многому научилась у Хун, понимала и в поэзии, поэтому без труда запомнила услышанное и, вернувшись в терем, пересказала стихи госпоже. Хун подняла брови:

– А какое лицо у него было при чтении?

Лянь Юй засмеялась.

– Очень странное! Если днем своим довольством оно напоминало цветок, ласкаемый весенним ветром, то ночью стало совсем другим и превратилось в увядший лист, который погубила своим холодом осень.

Хун даже нахмурилась.

– Ну и скажешь ты!

Лянь Юй обиделась.

– Может, я и несвязно говорю, да зато правду: когда он на кровати лежал, то стонал не переставая, а когда на светильник смотрел – у меня сердце разрывалось, такой у юноши вид печальный был. А что, если он заболел?

Выслушав служанку, Хун про себя подумала: «Не бывало мужчины, которого не сумела бы обмануть женщина. Но чересчур усердствовать я все-таки не стану».

Подмигнула служанке и говорит:

– Благородный юноша страдает, почему бы не утешить его?

Вынула из сундука мужское платье. А что произошло дальше, о том в следующей главе.

<p>Глава четвертая. О том, как на подушке с изображением селезня и уточки прошла ночь любви и как разлучились влюбленные у Павильона Ласточки и Цапли</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже